Rabbani - Epik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabbani - Epik




Epik
Эпично
Seperti yang termaktub dalam surah Al-Qasas
Как предписано в суре Аль-Касас,
Diramal falak teruntuh takhta
Предсказан небесами крах трона,
Raja Firaun bisa akan diguling golongan hamba
Царь Фараон будет свергнут толпой рабов,
Bani Israel yang dizaliminya
Сынов Израилевых, которых он угнетал.
Lalu dititah ajal menemui bayi yang lahir
Затем был отдан приказ смерти для всех новорожденных младенцев,
Terselamat satu nyawa dihanyut ke hilir
Одна жизнь была спасена, пущена по течению.
Difirman ′Kun Fayakun' ditemui Permaisuri Raja
По слову "Будь!" - его нашла жена Фараона,
Diasuh dan dinamakan Musa
Вскормила и нарекла Мусой.
Mesir bakal menjulang pewaris gagah dan berani
Египет взрастит отважного и смелого наследника,
Takdir menanti tak disedari
Судьба ждет, неосознанно.
Tergerak hatinya
Тронулось его сердце,
Membela hamba tak berdosa
Защищая невинных рабов,
Dah dirasanya tiada berdarah istana...
Он почувствовал, что не принадлежит к царской крови...
Dalam usaha tersurat kisah
В своих деяниях предписана история,
Terampas nyawa kaum pemerintah
Жизнь представителя власти была отнята,
Dan diarahkan Musa dikorbankan
И было велено принести Мусу в жертву,
Namun sempat diri dilarikan
Но он успел сбежать,
Berpayung awan ke kota Madyan...
Под покровом облаков в город Мадьян...
Disana bertembung anak gadis seorang pengembala
Там он встретил дочь пастуха,
Shafura digelarkan isteri
Сафура стала его женой.
Sepuluh tahun hidup diperantauan bagai diusir
Десять лет жизни в изгнании, словно изгнанник,
Terlintas hajat pulang ke Mesir
Возникло желание вернуться в Египет.
Tiba di Thur Sina...
Прибыв на Синай...
Nyalaan api mengundangnya ke lembah suci Thuwa
Пламя призвало его в священную долину Тува,
Diturun wahyunya.
Там ему было ниспослано откровение.
Berbekal dua mukjizat baginda diperintahkan
Вооруженный двумя чудесами, он получил повеление
Berdakwah di tanah lahirnya
Проповедовать на земле своего рождения,
Berteman saudaranya Harun yang lebih petah lidah
Вместе со своим братом Харуном, более красноречивым,
Menghadap Raja berbalas hujah
Предстать перед Фараоном и вступить в спор.
Sukar diterima... namun doa dikurniakan
Трудно было принять... но молитвы были услышаны,
Malapetaka melanda... mereka yang kehanyutan...
Бедствия обрушились... на тех, кто упорствовал...
Merentas laut menempuh gurun
Через море, по пустыне,
Seluruh umat setia dihimpun
Все верные были собраны,
Timbulnya hasrat untuk bermunajat
Возникло желание молиться,
Diwaris azimat dalam taurat
Завет был дан в Торе.
Sekembalinya umatnya tersesat
По возвращении его народ сбился с пути,
Yang murtad digesakan bertaubat
Отступники были вынуждены покаяться,
Untuk meneruskan perjalanan ke
Чтобы продолжить путь к
Tanah suci yang dijanjikan
Святой земле обетованной.
Begitulah kisah dalam Al-...Quran...
Такова история в Аль-...Коране...





Writer(s): Halim Edry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.