Paroles et traduction Rabbani - Maafkanlah
(Ohhhhh
maafkanlah)
(Оооо,
прости
меня)
Maafkanlah
(maafkanlah)
Прости
меня
(прости
меня)
Ringankan
beban
ditanggunginya
(ringankan
beban
ditanggunginya)
Облегчи
бремя,
которое
она
несет
(облегчи
бремя,
которое
она
несет)
Beri
saja
peluang
untuk
menebus
kesalahannya
yang
lalu
Дай
ей
шанс
искупить
свои
прошлые
ошибки
Beratkah
apa
yang
daku
pinta
(beratkan
apa
yang
daku
minta)
Тяжко
ли
то,
о
чем
я
прошу?
(тяжко
ли
то,
о
чем
я
прошу?)
Lupakan
yang
terjadi
pasti
kau
tak
akan
kesali
Забудь
о
том,
что
случилось,
ты
точно
не
пожалеешь
Air
yang
jernih
itu
kan
juga
keruh
akhirnya
Даже
чистая
вода
в
итоге
замутится
Jika
ia
dicampur
walau
setitis
lumpur
Если
в
нее
добавить
хоть
каплю
грязи
Dan
begitu
jua
hati
manusia
И
так
же
и
с
сердцем
человеческим
Jika
riak
bertakhta
walau
sekecil
zarah
tak
bermakna
Если
рябь
завладеет
им,
даже
самая
мелкая
крупица
имеет
значение
(Ooohh
maafkanlah)
(Ооо,
прости
меня)
Jalinkan
persahabatan
bersih
Сплети
чистую
дружбу
Buang
sifat
membenci
diri
Отбрось
ненависть
к
себе
Jangan
kau
irihati
dengan
temanmu
Не
завидуй
своим
друзьям
Akui
segala
kesilapan
(akui
segala
kesilapan)
Признай
все
свои
ошибки
(признай
все
свои
ошибки)
Amalkan
kejujuran
ia
tak
merugikan
Живи
честно,
это
не
повредит
Air
yang
jernih
itu
kan
juga
keruh
akhirnya
Даже
чистая
вода
в
итоге
замутится
Jika
ia
dicampur
walau
setitis
lumpur
Если
в
нее
добавить
хоть
каплю
грязи
Dan
begitu
jua
hati
manusia
И
так
же
и
с
сердцем
человеческим
Jika
riak
bertakhta
walau
sekecil
zarah
tak
bermakna
Если
рябь
завладеет
им,
даже
самая
мелкая
крупица
имеет
значение
Oh
insan
maafkanlah
kesalahan
teman
seperjuanganmu
О,
люди,
простите
ошибки
вашего
соратника
Yang
selamanya
telah
pergi
Который
навсегда
ушел
Kasihani
dia
yang
tersiksa
Пожалейте
её,
страдающую
Oh
insan
maafkanlah
jika
tersalah
tutur
bicara
О,
люди,
простите,
если
я
ошибся
в
своих
словах
Oh
insan
renungilah
ada
ganjaran
yang
menunggu
kita
О,
люди,
задумайтесь,
есть
награда,
которая
ждет
нас
Tika
di
syurga
(tika
di
syurga)
В
раю
(в
раю)
Air
yang
jernih
itu
kan
juga
keruh
akhirnya
Даже
чистая
вода
в
итоге
замутится
Jika
ia
dicampur
walau
setitis
lumpur
Если
в
нее
добавить
хоть
каплю
грязи
Dan
begitu
jua
hati
manusia
И
так
же
и
с
сердцем
человеческим
Jika
riak
bertakhta
walau
sekecil
zarah
Если
рябь
завладеет
им,
даже
самая
мелкая
крупица
Air
jernih
itu
(kan
keruh
akhirnya)
Чистая
вода
(в
итоге
замутится)
Jika
ia
dicampur
walau
setitis
lumpur
Если
в
нее
добавить
хоть
каплю
грязи
Dan
begitu
jua
hati
manusia
И
так
же
и
с
сердцем
человеческим
Jika
riak
bertakhta
walau
sekecil
zarah
tak
bermakna
Если
рябь
завладеет
им,
даже
самая
мелкая
крупица
имеет
значение
Oh
insan
maafkanlah
kesalahan
teman
seperjuanganmu
О,
люди,
простите
ошибки
вашего
соратника
Yang
selamanya
telah
pergi
Который
навсегда
ушел
Kau
kasihani
dia
yang
tersiksa
Пожалейте
её,
страдающую
Oh
insan
maafkanlah
jika
tersalah
tutur
bicara
О,
люди,
простите,
если
я
ошибся
в
своих
словах
(Oh
insan
maafkanlah
jika
tersalah
tutur
bicara)
(О,
люди,
простите,
если
я
ошибся
в
своих
словах)
Ada
ganjaran
menunggu
kita
Нас
ждет
награда
Oh
insan
renungilah
ada
ganjaran
menunggu
kita
tika
di
syurga
О,
люди,
задумайтесь,
есть
награда,
которая
ждет
нас
в
раю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raizan Bin Zainal Abidin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.