Rabbani - Maafkanlah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabbani - Maafkanlah




Maafkanlah
Прости
(Ohhhhh maafkanlah)
(Оооо, прости меня)
Maafkanlah (maafkanlah)
Прости меня (прости меня)
Ringankan beban ditanggunginya (ringankan beban ditanggunginya)
Облегчи бремя, которое она несет (облегчи бремя, которое она несет)
Beri saja peluang untuk menebus kesalahannya yang lalu
Дай ей шанс искупить свои прошлые ошибки
Beratkah apa yang daku pinta (beratkan apa yang daku minta)
Тяжко ли то, о чем я прошу? (тяжко ли то, о чем я прошу?)
Lupakan yang terjadi pasti kau tak akan kesali
Забудь о том, что случилось, ты точно не пожалеешь
Air yang jernih itu kan juga keruh akhirnya
Даже чистая вода в итоге замутится
Jika ia dicampur walau setitis lumpur
Если в нее добавить хоть каплю грязи
Dan begitu jua hati manusia
И так же и с сердцем человеческим
Jika riak bertakhta walau sekecil zarah tak bermakna
Если рябь завладеет им, даже самая мелкая крупица имеет значение
(Ooohh maafkanlah)
(Ооо, прости меня)
Jalinkan persahabatan bersih
Сплети чистую дружбу
Buang sifat membenci diri
Отбрось ненависть к себе
Jangan kau irihati dengan temanmu
Не завидуй своим друзьям
Akui segala kesilapan (akui segala kesilapan)
Признай все свои ошибки (признай все свои ошибки)
Amalkan kejujuran ia tak merugikan
Живи честно, это не повредит
Air yang jernih itu kan juga keruh akhirnya
Даже чистая вода в итоге замутится
Jika ia dicampur walau setitis lumpur
Если в нее добавить хоть каплю грязи
Dan begitu jua hati manusia
И так же и с сердцем человеческим
Jika riak bertakhta walau sekecil zarah tak bermakna
Если рябь завладеет им, даже самая мелкая крупица имеет значение
Oh insan maafkanlah kesalahan teman seperjuanganmu
О, люди, простите ошибки вашего соратника
Yang selamanya telah pergi
Который навсегда ушел
Kasihani dia yang tersiksa
Пожалейте её, страдающую
Oh insan maafkanlah jika tersalah tutur bicara
О, люди, простите, если я ошибся в своих словах
Oh insan renungilah ada ganjaran yang menunggu kita
О, люди, задумайтесь, есть награда, которая ждет нас
Tika di syurga (tika di syurga)
В раю раю)
Tika di syurga
В раю
Air yang jernih itu kan juga keruh akhirnya
Даже чистая вода в итоге замутится
Jika ia dicampur walau setitis lumpur
Если в нее добавить хоть каплю грязи
Dan begitu jua hati manusia
И так же и с сердцем человеческим
Jika riak bertakhta walau sekecil zarah
Если рябь завладеет им, даже самая мелкая крупица
Air jernih itu (kan keruh akhirnya)
Чистая вода итоге замутится)
Jika ia dicampur walau setitis lumpur
Если в нее добавить хоть каплю грязи
Dan begitu jua hati manusia
И так же и с сердцем человеческим
Jika riak bertakhta walau sekecil zarah tak bermakna
Если рябь завладеет им, даже самая мелкая крупица имеет значение
Oh insan maafkanlah kesalahan teman seperjuanganmu
О, люди, простите ошибки вашего соратника
Yang selamanya telah pergi
Который навсегда ушел
Kau kasihani dia yang tersiksa
Пожалейте её, страдающую
Oh insan maafkanlah jika tersalah tutur bicara
О, люди, простите, если я ошибся в своих словах
(Oh insan maafkanlah jika tersalah tutur bicara)
(О, люди, простите, если я ошибся в своих словах)
Ada ganjaran menunggu kita
Нас ждет награда
Oh insan renungilah ada ganjaran menunggu kita tika di syurga
О, люди, задумайтесь, есть награда, которая ждет нас в раю





Writer(s): Raizan Bin Zainal Abidin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.