Rabbani - Pergi Tak Kembali - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabbani - Pergi Tak Kembali




Pergi Tak Kembali
Ушёл и не вернётся
Setiap insan pasti merasa saat perpisahan terakhir
Каждый человек чувствует миг последнего прощания,
Dunia yang fana akan ditinggalkan
Этот бренный мир будет оставлен.
Hanya amalan yang dibawa
Только деяния с собой возьмём,
Terdengar sayup surah dibaca
Слышно, как еле слышно читают суры.
Sayunya alunan suara (cemas di dada)
Печальная мелодия голоса (тревога в груди),
Cemas di dada lemah tak bermaya
Тревога в груди, слабею, силы покидают.
Terbuka hijab di depan mata
Завеса открывается перед глазами,
Selamat tinggal pada semua
Прощайте все,
Berpisah kita selamanya
Расстаёмся мы навсегда.
Kita tak sama nasib di sana
Не одинакова наша судьба там,
Baikkah atau sebaliknya
Хорошая или же наоборот.
Amalan dan takwa
Деяния и благочестие
Jadi bekalan
Станут нашим провиантом.
Sejahtera bahagia pulang ke sana
В благополучии и счастье вернуться туда,
Sekujur badan berselimut putih
Всё тело окутано белой тканью.
Rebah bersemadi sendiri
Лежу, погруженный в молитву, один,
Mengharap kasih anak dan isteri
Надеюсь на любовь детей и жены.
Apa mungkin pahala dikirim (amalan di dunia)
Возможно ли, что награда будет послана (за деяния в этом мире)?
Terbaring sempit seluas pusara
Лежу в тесной могиле.
Soal bicara terus bermula (bicara pun bermula)
Вопросы начинают возникать (слова начинают звучать),
Sesal dan insaf tak berguna lagi
Сожаление и раскаяние уже бесполезны.
Hancurlah jasad dimamah bumi (di alam barzakh sana)
Разрушается тело, поглощаемое землёй мире Барзах),
Berpisah sudah segalanya
Расстались уже со всем,
Yang tinggal hanyalah kenangan
Остались лишь воспоминания,
Diiring doa dan air mata
Сопровождаемые молитвами и слезами.
Yang pergi takkan kembali lagi
Ушедший уже не вернётся.
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах,
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах,
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах,
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах.
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах,
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах,
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах,
(Allah) Lailahaillallah
(Аллах) Ля иляха илля Ллах.
Selamat tinggal pada semua
Прощайте все,
Berpisah kita selamanya
Расстаёмся мы навсегда.
Kita tak sama nasib di sana
Не одинакова наша судьба там,
Baikkah atau sebaliknya
Хорошая или же наоборот.
Berpisah sudah segalanya
Расстались уже со всем,
Yang tinggal hanyalah kenangan
Остались лишь воспоминания,
Diiring doa dan air mata
Сопровождаемые молитвами и слезами.
Yang pergi takkan kembali lagi
Ушедший уже не вернётся.
Amalan dan takwa
Деяния и благочестие
Jadi bekalan
Станут нашим провиантом.
Sejahtera bahagia pulang ke sana
В благополучии и счастье вернуться туда.





Writer(s): Halim Edry, Halim Norman, Halim Yusry, B Nury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.