Paroles et traduction Rabbani - Satu Qiblat Yang Sama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satu Qiblat Yang Sama
One and the Same Qibla
Ya
sallim
sallim
sallimna
sallim
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Sallim
sallim
sallimna
sallimna
ya
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Ya
sallim
sallim
sallimna
sallim
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Sallim
sallim
sallimna
sallimna
ya
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Ada
yang
hitam,
ada
yang
putih
There
are
blacks,
there
are
whites
Zahirnya
dia
menciptakan
kita
berbeza
He
created
us
outwardly
different
Namun
batinnya
kita
dikurnia,
But
inwardly
he
bestowed
upon
us,
Akal
fikiran
yang
lengkap
sempurna
Complete
and
perfect
intellect
Walau
berbeza
kasta
budaya,
Even
though
our
social
class
and
culture
are
different,
Hanya
amalan
pada-Nya
yang
utama
Only
our
deeds
to
Him
are
important
Kita
mewarisi
Al-Quran
suci
We
inherit
the
holy
Quran
Sebagai
panduan
tuk
hidup
sejahtera
As
a
guide
for
living
well
Seringkali
iman
akan
diuji,
Our
faith
will
often
be
tested,
Bak
layar
dihembus
laut
gelora,
Like
a
sail
blown
by
a
stormy
sea,
Dalam
mengejar
kehidupan
di
sana,
In
pursuing
life
over
there,
Jangan
alpa
meredah
kabus
dunia
Do
not
forget
to
sail
through
the
fog
of
the
world
Walau
pandangan
jauh
berbeza,
Even
though
our
views
may
differ,
Tak
bermakna
ada
salah
ada
benar,
Does
not
mean
there
is
right
or
wrong,
Pada
akhirnya
kita
semua,
In
the
end
we
all,
Sujud
ke
arah
satu
qiblat
yang
sama
Prostrate
towards
one
and
the
same
qibla
Sujud
ke
arah
satu
qiblat
yang
sama
Prostrate
towards
one
and
the
same
qibla
Ya
sallim
sallim
sallimna
sallim
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Sallim
sallim
sallimna
sallimna
ya
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Ya
sallim
sallim
sallimna
sallim
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Sallim
sallim
sallimna
sallimna
ya
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Semulia
insan
adalah
yang
menghampiri-Nya
The
best
of
us
is
he
who
draws
closest
to
Him
Moga
ditempatkan
dengan
yang
bertaqwa
May
we
be
placed
with
the
pious
Tak
mungkin
manusia
yang
punya
nafsu,
Humankind
who
has
desires,
Bisa
terlari
walau
secebis
dosa
Cannot
escape
even
the
smallest
sin
Apa
yang
mampu
kejar
pahala,
How
can
we
go
after
rewards,
Biarlah
yang
Esa
menghitungkannya
Let
the
Almighty
count
them
Buang
yang
keruh,
Throw
out
the
cloudy,
Ambil
yang
jernih,
Take
the
clear,
Tak
guna
merintih
menyesal
bersedih,
It's
no
use
to
whine,
regret,
and
be
sad,
Khalifah
bumi
semua
bersaudara,
The
caliphs
of
the
earth
are
all
brothers,
Untuk
menghambakan
diri
kepada-Nya
To
devote
ourselves
to
Him
Kadangkala
kesabaran
dicabar,
Sometimes
patience
is
tested,
Tiang
utuh
teguh
bisalkan
runtuh
Can
a
strong,
whole
pillar
be
toppled
over?
Sedangkan
lidah
lagi
tergigit,
Even
when
the
tongue
is
bitten,
Inikan
pula
sesama
saudara
How
much
more
so
for
siblings?
Walau
pandangan
jauh
berbeza,
Even
though
our
views
may
differ,
Tak
bermakna
ada
salah
ada
benar,
Does
not
mean
there
is
right
or
wrong,
Pada
akhirnya
kita
semua,
In
the
end
we
all,
Sujud
ke
arah
satu
qiblat
yang
sama
Prostrate
towards
one
and
the
same
qibla
Sujud
ke
arah
satu
qiblat
yang
sama
Prostrate
towards
one
and
the
same
qibla
Ya
sallim
sallim
sallimna
sallim
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Sallim
sallim
sallimna
sallimna
ya
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Ya
sallim
sallim
sallimna
sallim
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Sallim
sallim
sallimna
sallimna
ya
sallim
dinana
Protect
us,
protect
us,
protect
us,
protect
us
and
our
religion
Semulia
insan
adalah
yang
menghampiri-Nya
The
best
of
us
is
he
who
draws
closest
to
Him
Moga
ditempatkan
dengan
yang
bertaqwa
May
we
be
placed
with
the
pious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edry Abdul Halim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.