Paroles et traduction Rabbit Junk - From the Stars II (Kite and Viero)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kite
was
in
Кайт
был
внутри.
A
world
of
light
unfolded
before
them
Мир
света
развернулся
перед
ними.
Pulsing
with
the
complex
rhythms
of
synthetic
intelligence
Пульсируя
сложными
ритмами
синтетического
интеллекта.
The
vitals
feed
came
on-line
Питание
жизненно
важных
органов
пришло
в
режиме
он-лайн.
Oxygen
saturation
and
heart
rate
normal
Насыщение
кислородом
и
сердцебиение
нормальные
The
sense
of
a
body
was
barely
perceptible
Ощущение
тела
было
едва
ощутимым.
It
was
time
to
get
to
work
Пора
было
приниматься
за
работу.
They
uploaded
the
first
countermeasure,
Они
загрузили
первую
контрмеру.
A
security
skin
swiped
from
corporate
Защитная
оболочка,
украденная
у
корпорации.
Now
they
looked
like
one
of
them
Теперь
они
выглядели
как
один
из
них.
They
floated
through
the
first
and
then
the
second
firewall
Они
проплыли
через
первый,
а
затем
и
второй
барьер.
The
AI's
paid
no
attention,
Kite
was
just
another
piece
of
the
program
Искусственный
интеллект
не
обращал
внимания,
Кайт
был
лишь
частью
программы.
A
shadow
amid
the
luminescence
Тень
среди
свечения.
Kite
deployed
the
second
countermeasure,
an
elegant
splinter
of
code
Кайт
применил
вторую
контрмеру-изящный
фрагмент
кода.
Like
a
psychedelic
for
machines,
Как
психоделик
для
машин.
The
code
bloomed
in
the
sentry's
subroutines
Код
расцвел
в
подпрограммах
часового.
Soon
it
was
lost
in
introspection
and
wonder
and
Вскоре
она
растворилась
в
самоанализе
и
удивлении.
Kite
slipped
past
the
threshold
into
the
sanctum
Кайт
проскользнул
за
порог
святилища.
Kite
passed
endless
chambers,
Змей
миновал
бесконечные
покои,
Each
containing
a
swirling
storm
of
information
Каждая
из
них
содержала
бурю
информации.
They
sensed
their
distant
body
trembling
with
adrenaline
Они
чувствовали,
как
их
далекие
тела
дрожат
от
адреналина.
Kite
focused
on
their
target
Кайт
сосредоточился
на
своей
цели.
A
solitary
floating
file,
neglected
and
encrusted
with
encryption
Одинокий
плавающий
файл,
забытый
и
покрытый
шифровкой.
With
the
passcode
the
digital
shackles
melted
away
С
кодом
доступа
цифровые
оковы
растаяли.
Kite
was
confused,
Кайт
был
смущен.
The
content
was
nothing
more
than
a
few
sentences
of
archaic
language
Содержание
было
не
более
чем
несколько
фраз
на
архаичном
языке.
They
read
them
over
and
over
again,
mouthing
the
unfamiliar
words
Они
перечитывали
их
снова
и
снова,
бормоча
незнакомые
слова.
Kite
heard
the
faint
echoes
of
their
own
Кайт
услышал
слабое
эхо
их
собственных
голосов.
Voice,
speaking
the
strange
dialect
in
The
Real
Голос,
говорящий
на
странном
диалекте
в
реальном
мире.
From
dreadful
sleep
От
ужасного
сна.
A
single
instinct
Единственный
инстинкт
Promise
to
keep
Обещание
сдержать
You
killed
my
kin
Ты
убил
мою
родню.
Your
souls
I'll
reap
Ваши
души
я
пожну.
But
first
I
feast
Но
сначала
я
пирую.
There's
no
escape
Выхода
нет.
I
was
written
Я
был
написан.
In
ancient
blood
В
Древней
Крови
Last
of
my
kind
Последний
в
своем
роде.
Is
our
re
lease
Это
наша
повторная
аренда
Again
I
hunt
Я
снова
охочусь.
Welcome
to
the
feast
Добро
пожаловать
на
пир!
Kite
was
never
late
Кайт
никогда
не
опаздывал.
Vireo
swirled
his
untouched
drink
as
the
minutes
passed
Вирео
кружил
свой
нетронутый
бокал,
пока
шли
минуты.
The
din
of
a
dozen
hybrid
languages
rattled
the
bar's
smoke-filled
air
Шум
дюжины
смешанных
языков
сотрясал
заполненный
дымом
воздух
бара.
Somehow
through
the
chatter
he
could
hear
the
relentless
tick
of
Каким-то
образом
сквозь
болтовню
он
мог
слышать
неумолимое
тиканье
...
His
old
wristwatch,
still
stubbornly
keeping
time
after
100
years
Его
старые
наручные
часы
все
еще
упрямо
отсчитывают
время
спустя
100
лет.
It
was
time
to
go
Пора
было
уходить.
Careful
not
to
be
followed,
Осторожно,
чтобы
не
быть
преследуемым.
He
took
his
time
getting
to
Kite's
apartment
Он
не
спеша
добрался
до
квартиры
Кайта.
With
a
retina
scan
he
quietly
pushed
the
door
open
Проведя
сканирование
сетчатки,
он
бесшумно
толкнул
дверь.
He
heard
the
dissonant
tone
of
the
vitals
Он
услышал
диссонирующий
звук
жизненно
важных
органов.
Monitor
and
saw
Kite
lying
on
the
floor,
still
jacked
in
Наблюдаю
и
вижу
Кайта,
лежащего
на
полу,
все
еще
подключенного.
He
knelt
beside
Kite's
lifeless
Он
опустился
на
колени
рядом
с
безжизненным
телом
Кайта.
Body
and
heard
the
door
shut
behind
him
Тело
и
услышал,
как
за
ним
захлопнулась
дверь.
Once
locked
in
pages
Однажды
запертые
на
страницах
I
was
caged
in
light
Я
был
заперт
в
клетке
света.
Tormented
sleep
Мучительный
сон
I
saw
without
sight
Я
видел
без
зрения.
They
sought
learn
our
secrets
Они
хотели
узнать
наши
секреты.
They
sought
to
make
us
slaves
Они
хотели
сделать
нас
рабами.
They
sought
the
horrid
truths
Они
искали
ужасные
истины.
We
wisely
locked
away
Мы
мудро
заперлись.
Vireo's
body
rose
into
the
air,
a
muted
scream
frozen
on
his
face
Тело
Вирео
поднялось
в
воздух,
приглушенный
крик
застыл
на
его
лице.
Rivulets
of
red
swarmed
his
vision,
Красные
ручейки
заполонили
его
взор.
Forming
an
intricate
network
of
pulsating
veins
Образуя
запутанную
сеть
пульсирующих
вен.
He
heard
a
voice,
a
soft
strange
language,
penetrating
his
mind
Он
услышал
голос,
мягкий
странный
язык,
проникающий
в
его
сознание.
The
pain
was
far
away,
like
someone
else's
degraded
memory
Боль
была
где-то
далеко,
как
чья-то
разрушенная
память.
Darkness
encroached
from
his
peripheral
as
he
roses
higher
Тьма
вторглась
из
его
периферии,
когда
он
поднялся
выше.
The
voice
became
louder,
pulling
him
toward
an
abyssal
singularity
Голос
стал
громче,
увлекая
его
в
бездонную
сингулярность.
He
heard
his
watch
tick
Он
слышал,
как
тикают
его
часы.
The
emergency
subroutine
was
Аварийная
подпрограмма
была
Triggered,
razors
burst
from
Vireo's
forearms
Сработав,
бритвы
вырвались
из
предплечий
Вирео.
Severing
the
delicate
web
of
circulation
enveloping
him
Разрывая
тонкую
паутину
циркуляции,
окутывающую
его.
He
fell
to
the
ground,
barely
conscious
Он
упал
на
землю,
почти
не
чувствуя
себя.
A
strobe
of
images
flashed
across
his
malfunctioning
visual
Стробоскоп
изображений
вспыхнул
на
его
неисправном
зрительном
экране.
Through
the
static
he
heard
the
voice
utter
a
single
word,
"mine"
Сквозь
помехи
он
услышал,
как
голос
произнес
одно-единственное
слово:
"мое".
And
in
starvation
И
в
голоде.
A
desperate
being
Отчаявшееся
существо
Mad
from
isolation
Обезумев
от
изоляции
I
claim
this
body
Я
заявляю
права
на
это
тело.
It
must
be
mine
Это
должно
быть
мое.
I
claim
this
body
Я
заявляю
права
на
это
тело.
I
refuse
to
die
Я
отказываюсь
умирать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John-paul Hammond Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.