Rabeat - Carta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabeat - Carta




Carta
Письмо
Si estas leyendo esta carta fue porque no supe pelear otra batalla es que no son
Если ты читаешь это письмо, значит, я не смог выдержать еще одну битву. Ведь они не
De cuerpo a cuerpo, estoy endurecido, herido y ya no quiero pelear y la desolación que
тело к телу. Я ожесточен, ранен и больше не хочу сражаться. И опустошение, которое
Me corre por dentro
разъедает меня изнутри...
Si estas leyendo esta carta fue porque no supe pelear otra batalla es que no son
Если ты читаешь это письмо, значит, я не смог выдержать еще одну битву. Ведь они не
De cuerpo a cuerpo, estoy endurecido, herido y ya no quiero pelear y la desolación que
тело к телу. Я ожесточен, ранен и больше не хочу сражаться. И опустошение, которое
Me corre por dentro
разъедает меня изнутри...
(Maxi)
(Maxi)
En este cementerio donde no hay compañeros, usando la escritura para acercarme a vos
На этом кладбище, где нет товарищей, я использую письмо, чтобы приблизиться к тебе.
Buscando la manera de como pedirte perdón, queriendo sincerarme antes de saltar al adiós
Ищу способ попросить у тебя прощения, хочу быть честным перед тем, как прыгнуть в бездну.
Y se muy bien que nunca fui lo mejor para vos, lo mejor siempre fue que yo me mantenga
И я прекрасно знаю, что никогда не был для тебя лучшим. Лучшим всегда было то, чтобы я держался
Lejos y que fue esta misma locura que te atrajo la que nos alejó, la misma que me llevaría
подальше. И именно это безумие, которое тебя привлекло, нас и оттолкнуло. То же самое, что приведет меня
A estar muerto
к смерти.
(Rabeat)
(Rabeat)
Tan solo déjame expresarte que a veces me siento solo y que el cuento de mi vida se ha
Просто позволь мне сказать тебе, что иногда я чувствую себя одиноким, и что история моей жизни
Quedado sin capítulos, residuo lo que hace pensar, ridículo seria el confesar que no te necesito
осталась без глав. Остаток того, что заставляет думать. Смешно было бы признаться, что ты мне не нужна
Y que sin vos no voy a estar mal, quiero escapar fuera de los contextos excepto que permanezca
и что без тебя мне не будет плохо. Я хочу сбежать от всего, кроме
Siendo parte de esos momentos de sexo, exceso de intentos, conecto el talento de mi corazón que
тех моментов близости, избытка попыток. Я соединяю талант своего сердца, который
Sin razón llenó de cuentos, detrás de ese hombre solo suele hablar con ella de esa sabiduría
без причины наполнен историями. За этим мужчиной скрывается тот, кто говорит с ней с той древней мудростью,
Vieja que el tiempo le transmitió, sinceramente y si mi lapicera me permite, simplifico lo que
которую ему передало время. Честно говоря, если моя ручка позволит, я упрощу то, что
Pasa es que yo ya llegue a mi limite.y milité en la guerra de los egos, donde palabras no eran
происходит: я достиг своего предела. Я участвовал в войне эго, где слова не были
Serias ni mis putos sentimientos te importaron, ineficiente fuiste y fui una victima timada
серьезными, и мои чертовы чувства тебя не волновали. Ты была неэффективна, а я был обманутой жертвой,
Titereteada de tu amor pero siento, cientos de sentimientos pero ninguno dedicados a ti
марионеткой твоей любви. Но я чувствую сотни чувств, но ни одно из них не посвящено тебе.
Corazón lo siento, intento cambiar por dentro pero se apoderó de mi ese calibre y ya no viviré
Прости, сердце мое. Я пытаюсь измениться изнутри, но этот калибр завладел мной, и я больше не буду жить.
Si estas leyendo esta carta fue porque no supe pelear otra batalla es que no son
Если ты читаешь это письмо, значит, я не смог выдержать еще одну битву. Ведь они не
De cuerpo a cuerpo, estoy endurecido, herido y ya no quiero pelear y la desolación que
тело к телу. Я ожесточен, ранен и больше не хочу сражаться. И опустошение, которое
Me corre por dentro
разъедает меня изнутри...
Si estas leyendo esta carta fue porque no supe pelear otra batalla es que no son
Если ты читаешь это письмо, значит, я не смог выдержать еще одну битву. Ведь они не
De cuerpo a cuerpo, estoy endurecido, herido y ya no quiero pelear y la desolación que
тело к телу. Я ожесточен, ранен и больше не хочу сражаться. И опустошение, которое
Me corre por dentro
разъедает меня изнутри...





Writer(s): Brian Emanuel Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.