Rabih Baroud - Khayif Sammiki Omri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabih Baroud - Khayif Sammiki Omri




Khayif Sammiki Omri
Боюсь назвать тебя «жизнь моя»
بقتع عن تمي اللقمة حتى طعميكي
Откажусь от своего куска, лишь бы накормить тебя,
و بغزل حنية امي شال يدفيكي
И свяжу нежность моей матери, чтобы согреть тебя.
وبسهرلك ليل ورا ليل بنعس حتى غفيكى
И буду бодрствовать ночь за ночью, пока ты не уснёшь.
خايف سميكى عمرى يطلع عمرى قصير
Боюсь назвать тебя «жизнь моя», вдруг моя жизнь окажется короткой.
تشتاقى ودمعك يجرى دمعك غالى كتير
Будешь тосковать, и слёзы твои польются, а твои слёзы слишком дороги.
بدى سميكى ها الروح والروح لو روح
Хочу назвать тебя душой моей, а душа, если это душа,
تبقى حدك تحميكي
Останется с тобой, чтобы защитить тебя.
خايف سميكى عمرى يطلع عمرى قصير
Боюсь назвать тебя «жизнь моя», вдруг моя жизнь окажется короткой.
تشتاقى ودمعك يجرى دمعك غالى كتير
Будешь тосковать, и слёзы твои польются, а твои слёзы слишком дороги.
ما بتخيل ياروحى عمرى من دونك
Не представляю, любимая, жизни без тебя,
وبصبر على كل شي الا ع فراق عيونك
И вытерплю всё, кроме разлуки с твоими глазами.
وكل ما رفت هالعين يا عين عيونى تشتاق عليكى
И каждый раз, когда эти глаза закрываются, мои глаза скучают по тебе.
خايف سميكى عمرى يطلع عمرى قصير
Боюсь назвать тебя «жизнь моя», вдруг моя жизнь окажется короткой.
تشتاقى ودمعك يجرى دمعك غالى كتير
Будешь тосковать, и слёзы твои польются, а твои слёзы слишком дороги.
بدى سميكى ها الروح والروح لو روح
Хочу назвать тебя душой моей, а душа, если это душа,
خايف سميكي عمري يطلع عمري قصير
Боюсь назвать тебя «жизнь моя», вдруг моя жизнь окажется короткой.
تشتاقي و دمعك يجري دمعك غالي كتير
Будешь тосковать, и слёзы твои польются, а твои слёзы слишком дороги.





Writer(s): Fadi Merjan, Rached Al Cheikh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.