Rabih Baroud - متل الشتي - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rabih Baroud - متل الشتي




متل الشتي
Как зимний дождь
مثل الشتي بليل ع السطوح غفياني
Как зимний дождь ночью на крышах я дремлю,
مثل حفيف أوراق بالريح برداني
Как шелест листьев на ветру я зябну.
مِثْلُ الشَّتِّيِّ بِلَيْلَ ع السُّطُوحَ غفياني
Как зимний дождь ночью на крышах я дремлю,
مِثْلُ حَفِيف أَوَرَاقِ بِالرّيحِبَرَدَانِي
Как шелест листьев на ветру я зябну.
صوتك ببالي بسمعه من بعيد لبعيد
Твой голос в мыслях, слышу его издалека,
لبعيد لو كنت حتى بدني تاني
Издалека, даже если ты в другом теле.
مِثْلُ الشَّتِّيِّ بِلَيْلَ ع السُّطُوحَ غفياني
Как зимний дождь ночью на крышах я дремлю,
مِثْلُ حَفِيف أَوَرَاقِ بِالرّيحِبَرَدَانِي
Как шелест листьев на ветру я зябну.
مثل حألة ورد بين الاسياج
Словно роза среди изгороди,
مثل زورق اخدته الأمواج
Словно лодка, уносимая волнами.
مِثْلُ حألة وَرْد بَيْن الاسياج
Словно роза среди изгороди,
مِثْلُ زَوْرَق أخدته الْأَمْوَاجَ
Словно лодка, уносимая волнами.
ياريت لو فيا ضمك إلي شوية
Ах, если бы я мог хоть немного прижать тебя к себе,
وبلمسة سحرية تعيش العمر تاني
И волшебным прикосновением вернуть жизнь.
فايق شو كنت تقول مين الي ألو بكرة
Проснувшись, что ты скажешь, кто позовет тебя завтра?
لو غبت مش معقول يبقى إلك زكرى
Если я исчезну, неужели не останется воспоминаний?
بس الهوا مجنون ماطرح ما كنت تكون
Но ветер безумен, не бросает то, чем ты была,
يبقا بقلبي ع طول سهرانة
Остается в моем сердце, всегда бодрствующим.
مِثْلُ الشَّتِّيِّ بِلَيْلَ ع السُّطُوحَ غفياني
Как зимний дождь ночью на крышах я дремлю,
مِثْلُ حَفِيف أَوَرَاقِ بِالرّيحِبَرَدَانِي
Как шелест листьев на ветру я зябну.
صوتك ببالي بسمعه من بعيد لبعيد
Твой голос в мыслях, слышу его издалека,
لبعيد لو كنت حتى بدني تاني
Издалека, даже если ты в другом теле.





Writer(s): Jean-pierre Baroud, Rabih Baroud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.