Rabin Sharma - Timi Yesai Lajayeu - traduction des paroles en allemand

Timi Yesai Lajayeu - Rabin Sharmatraduction en allemand




Timi Yesai Lajayeu
Du wurdest einfach schüchtern
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
बोल्यो तिमी नै, मैले बोलाएँ
Du hast nicht gesprochen, und ich habe dich nicht angesprochen.
कति स्वप्न आए परेलीमा बस्न
Wie viele Träume kamen, um sich auf meinen Wimpern niederzulassen,
कति स्वप्न आए परेलीमा बस्न
Wie viele Träume kamen, um sich auf meinen Wimpern niederzulassen,
सोध्यौ तिमीले मैले सुनाएँ
Du hast nicht gefragt, und ich habe sie nicht erzählt.
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
बोल्यो तिमी नै, मैले बोलाएँ
Du hast nicht gesprochen, und ich habe dich nicht angesprochen.
बैँसालु पाखा भरि
Überall auf den jugendlichen Hängen,
बैँसालु पाखा भरि कोही चरे झैं
Überall auf den jugendlichen Hängen, als ob jemand grasen würde,
नजरको नशालु कुलेसो तरे झैं
Als ob man den berauschenden Kanal des Blickes überquert hätte.
हुरी चल्छ मनमा तिमी भित्र छ्यौ कि
Ein Sturm tobt in meinem Herzen, als ob du darin wärst,
हुरी चल्छ मनमा तिमी भित्र छ्यौ कि
Ein Sturm tobt in meinem Herzen, als ob du darin wärst,
मेेरो दिल हरायो तिमीले लियौ कि
Mein Herz ist verloren, hast du es genommen?
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
बोल्यो तिमी नै, मैले बोलाएँ
Du hast nicht gesprochen, und ich habe dich nicht angesprochen.
यो कस्तो हो माया
Was ist das für eine Liebe?
यो कस्तो हो माया मुटु बाँढिए झैं
Was ist das für eine Liebe, als ob das Herz geteilt wäre,
हाँस्दा अधरमा तिमी बाटिए झैं
Wenn ich lächle, scheinst du auf meinen Lippen zu sein.
झरी पर्छ तनमा तिमीले छोयौ कि
Es regnet auf meinen Körper, hast du mich berührt?
झरी पर्छ तनमा तिमीले छोयौ कि
Es regnet auf meinen Körper, hast du mich berührt?
बग्दो नदीको तिमी बाँध हौ कि
Ich bin ein fließender Fluss, bist du mein Damm?
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
बोल्यो तिमी नै, मैले बोलाएँ
Du hast nicht gesprochen, und ich habe dich nicht angesprochen.
कति स्वप्न आए परेलीमा बस्न
Wie viele Träume kamen, um sich auf meinen Wimpern niederzulassen,
कति स्वप्न आए परेलीमा बस्न
Wie viele Träume kamen, um sich auf meinen Wimpern niederzulassen,
सोध्यौ तिमीले मैले सुनाएँ
Du hast nicht gefragt, und ich habe sie nicht erzählt.
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
बोल्यो तिमी नै, मैले बोलाएँ
Du hast nicht gesprochen, und ich habe dich nicht angesprochen.
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen,
तिमी यसै लजायौ, उसै धकाएँ
Du wurdest einfach schüchtern, ich war ebenso verlegen.





Writer(s): Rabin Limbu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.