Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ami
Jodi
dustumi
kore
Wenn
ich
unartig
bin
und
Chapar
gache
chapa
hoye
phuti
auf
dem
Champa-Baum
als
Champa-Blüte
blühe,
Borer
belay
maa
go
früh
am
Morgen,
Mama,
Daler
pore
kochi
pathay
Kori
luto
puti
auf
dem
Ast
zwischen
zarten
Blättern
spiele
und
Purzelbäume
schlage,
Tokhon
Tumi
amaar
kache
haro
dann
verlierst
du
gegen
mich,
Tokhon
ki
maa
chinthe
amay
paro
kannst
du
mich
dann
erkennen,
Mama?
Tumi
dako
khoka
kothay
ore
Du
rufst:
'Junge,
wo
bist
du
denn?',
Ami
shudhu
haashi
chupti
kore
ich
lächle
nur
heimlich.
Tumi
jokhon
snaan
ti
shere
Wenn
du
mit
dem
Baden
fertig
bist,
Chaapar
tola
diye
unter
dem
Champa-Baum
entlanggehst,
Ashbe
jokhon
pithe
the
chul
phele
kommst
du,
dein
Haar
über
den
Rücken
fallend,
Ekhan
diye
pujor
ghore
jabe
und
von
hier
zum
Gebetsraum
gehst,
Durer
theke
phuler
gondho
pabe
wirst
du
von
weitem
den
Duft
der
Blume
riechen.
Tokhon
Tumi
bujhte
parbe
na
she
Dann
wirst
du
nicht
verstehen,
Tomar
khokar
gayer
gondho
ashe
dass
es
der
Duft
deines
Jungen
ist.
Dupur
Bela
Mahabharata
hate
Mittags,
mit
dem
Mahabharata
in
der
Hand,
Boshebe
Tumi
shobar
khava
hole
wirst
du
sitzen,
nachdem
alle
gegessen
haben.
Gacher
chaya
ghorer
janalate
Der
Schatten
des
Baumes
am
Fenster
des
Zimmers
Porbe
eshe
tomar
pithe
kole
wird
auf
deinen
Rücken
und
Schoß
fallen.
Ami
amar
chotto
chaya
khani
Ich,
mein
kleiner
Schatten,
Dolabo
tor
boyer
pore
aani
werde
ihn
über
dein
Buch
schwingen
lassen.
Tokhon
Tumi
bujhte
parbe
na
she
Dann
wirst
du
nicht
verstehen,
Tomar
chokhe
khokar
chaya
bhashe
dass
der
Schatten
deines
Jungen
vor
deinen
Augen
schwebt.
Shondhe
balay
prodip
khani
jele
Am
Abend,
wenn
du
die
Lampe
angezündet
hast,
Jokhon
tumi
jabe
goyal
ghore
wenn
du
zum
Kuhstall
gehst,
Tokhon
ami
phuler
kela
khela
tup
kore
maa
dann,
Mama,
beende
ich
mein
Blumenspiel
und
falle
leise
herab,
Abar
ami
tomar
khoka
hobo
werde
ich
wieder
dein
Junge
sein.
Golpo
bolo
tomay
giye
kobo
Ich
werde
zu
dir
kommen
und
sagen:
'Erzähl
eine
Geschichte.'
Tumi
bolbe
dushtu
chili
kotha?
Du
wirst
sagen:
'Du
Schelm,
wo
warst
du?'
Ami
bolbo
bolbo
na
sheye
kothay.
Ich
werde
sagen:
'Das
sage
ich
nicht,
wo.'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.