Tagore - Reflexo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tagore - Reflexo




Reflexo
Reflex
Não sou de andar
I don't like walking
Pra trás
Backwards
Melhor nem fazer
Better not even do it
Sequer
At all
Desculpa ou lugar
Excuses or a place
Pra ser
To be
Alguém que não quis
Someone who didn't want
Tentar
To try
Tentar
To try
Tentar
To try
Tentar
To try
Tentar
To try
Não sou de correr
I don't like running
Atrás
After
Melhor nem andar
Better not even go
Sequer
At all
Desculpa ou lugar
Excuses or a place
Pra ser
To be
Ao menos eu quis
At least I wanted
Tentar
To try
De onde vem
Where does it come from
Essa vontade?
This desire?
De onde vem
Where does it come from
Essa saudade?
This longing?
Coisas vão passando
Things are passing by
Pessoas quebrando coisas
People breaking things
Como se fossem voar
As if they were going to fly
Mais de mil motivos
More than a thousand reasons
Pra brigar comigo
To fight with me
Amigo, eu nunca quis te machucar
My friend, I never wanted to hurt you
De onde vem
Where does it come from
Saciedade?
Satiety?
Deve vir
It must come from
Da sociedade
Society
Coisas vão passando
Things are passing by
Pessoas quebrando coisas
People breaking things
Como se fossem voar
As if they were going to fly
Mais de mil abismos
More than a thousand abysses
Pra pular comigo
To jump with me
Amigo, eu nunca quis te machucar
My friend, I never wanted to hurt you
Nunca quis te machucar
I never wanted to hurt you
Nunca quis te machucar
I never wanted to hurt you





Writer(s): Tagore Suassuna, Joao Cavalcanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.