Rabindranath Tagore - The Trumpet - traduction des paroles en allemand

The Trumpet - Rabindranath Tagoretraduction en allemand




The Trumpet
Die Trompete
The trumpet lies in the dust
Die Trompete liegt im Staub
The wind is weary, the light is dead
Der Wind ist müde, das Licht ist tot
Ah, the evil day!
Ach, der böse Tag!
Come, fighters, carrying your flags, and singers, with your war songs!
Kommt, Kämpfer, tragt eure Fahnen, und Sänger, mit euren Kriegsliedern!
Come, pilgrims of the march, hurrying on your journey!
Kommt, Pilger des Marsches, eilt auf eurer Reise!
The trumpet lies in the dust waiting for us
Die Trompete liegt im Staub und wartet auf uns
I was on my way to the temple
Ich war auf dem Weg zum Tempel
With my evening offerings, seeking for a place of rest
Mit meinen Abendgaben, suchend nach einem Ort der Ruhe
After the day's dusty toil
Nach der staubigen Mühsal des Tages
Hoping my hurts would be healed
Hoffend, meine Wunden würden heilen
And the stains in my garment washed white
Und die Flecken in meinem Gewand weiß gewaschen würden
When I found thy trumpet lying in the dust
Als ich deine Trompete im Staub liegen fand
Was it not the hour for me to light my evening lamp?
War es nicht die Stunde für mich, meine Abendlampe anzuzünden?
Had not the night sung its lullaby to the stars?
Hatte die Nacht nicht ihr Wiegenlied den Sternen gesungen?
O thou blood-red rose, my poppies of sleep have paled and faded!
O du blutrote Rose, meine Mohnblumen des Schlafs sind erblasst und verwelkt!
I was certain my wanderings were over
Ich war sicher, meine Wanderungen wären vorbei
And my debts all paid when suddenly
Und meine Schulden alle bezahlt, als plötzlich
I came upon thy trumpet lying in the dust
Ich auf deine Trompete stieß, die im Staub lag
Strike my drowsy heart with thy spell of youth!
Triff mein schläfriges Herz mit deinem Zauber der Jugend!
Let my joy in life blaze up in fire
Lass meine Lebensfreude im Feuer auflodern
Let the shafts of awakening fly through the heart of night
Lass die Pfeile des Erwachens durch das Herz der Nacht fliegen
And a thrill of dread shake blindness and palsy
Und ein Schauder Blindheit und Lähmung erschüttern
I have come to raise thy trumpet from the dust
Ich bin gekommen, um deine Trompete aus dem Staub zu heben
Sleep is no more for me
Schlaf gibt es für mich nicht mehr
My walk shall be through showers of arrows
Mein Gang soll durch Pfeilhagel führen
Some shall run out of their houses
Einige werden aus ihren Häusern laufen
And come to my side, some shall weep
Und an meine Seite kommen, einige werden weinen
Some in their beds shall toss and groan in dire dreams
Einige werden sich in ihren Betten wälzen und stöhnen in schrecklichen Träumen
For tonight, thy trumpet shall be sounded
Denn heute Nacht wird deine Trompete erschallen
From thee, I have asked peace only to find shame
Von dir habe ich Frieden erbeten, nur um Schande zu finden
Now I stand before thee, help me to put on my armor!
Nun stehe ich vor dir, hilf mir, meine Rüstung anzulegen!
Let hard blows of trouble strike fire into my life
Lass harte Schläge des Kummers Feuer in meinem Leben entfachen
Let my heart beat in pain, the drum of thy victory
Lass mein Herz vor Schmerz schlagen, die Trommel deines Sieges
My hands shall be utterly emptied to take up thy trumpet
Meine Hände sollen völlig geleert sein, um deine Trompete aufzunehmen





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.