Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
trumpet
lies
in
the
dust
Die
Trompete
liegt
im
Staub
The
wind
is
weary,
the
light
is
dead
Der
Wind
ist
müde,
das
Licht
ist
tot
Ah,
the
evil
day!
Ach,
der
böse
Tag!
Come,
fighters,
carrying
your
flags,
and
singers,
with
your
war
songs!
Kommt,
Kämpfer,
tragt
eure
Fahnen,
und
Sänger,
mit
euren
Kriegsliedern!
Come,
pilgrims
of
the
march,
hurrying
on
your
journey!
Kommt,
Pilger
des
Marsches,
eilt
auf
eurer
Reise!
The
trumpet
lies
in
the
dust
waiting
for
us
Die
Trompete
liegt
im
Staub
und
wartet
auf
uns
I
was
on
my
way
to
the
temple
Ich
war
auf
dem
Weg
zum
Tempel
With
my
evening
offerings,
seeking
for
a
place
of
rest
Mit
meinen
Abendgaben,
suchend
nach
einem
Ort
der
Ruhe
After
the
day's
dusty
toil
Nach
der
staubigen
Mühsal
des
Tages
Hoping
my
hurts
would
be
healed
Hoffend,
meine
Wunden
würden
heilen
And
the
stains
in
my
garment
washed
white
Und
die
Flecken
in
meinem
Gewand
weiß
gewaschen
würden
When
I
found
thy
trumpet
lying
in
the
dust
Als
ich
deine
Trompete
im
Staub
liegen
fand
Was
it
not
the
hour
for
me
to
light
my
evening
lamp?
War
es
nicht
die
Stunde
für
mich,
meine
Abendlampe
anzuzünden?
Had
not
the
night
sung
its
lullaby
to
the
stars?
Hatte
die
Nacht
nicht
ihr
Wiegenlied
den
Sternen
gesungen?
O
thou
blood-red
rose,
my
poppies
of
sleep
have
paled
and
faded!
O
du
blutrote
Rose,
meine
Mohnblumen
des
Schlafs
sind
erblasst
und
verwelkt!
I
was
certain
my
wanderings
were
over
Ich
war
sicher,
meine
Wanderungen
wären
vorbei
And
my
debts
all
paid
when
suddenly
Und
meine
Schulden
alle
bezahlt,
als
plötzlich
I
came
upon
thy
trumpet
lying
in
the
dust
Ich
auf
deine
Trompete
stieß,
die
im
Staub
lag
Strike
my
drowsy
heart
with
thy
spell
of
youth!
Triff
mein
schläfriges
Herz
mit
deinem
Zauber
der
Jugend!
Let
my
joy
in
life
blaze
up
in
fire
Lass
meine
Lebensfreude
im
Feuer
auflodern
Let
the
shafts
of
awakening
fly
through
the
heart
of
night
Lass
die
Pfeile
des
Erwachens
durch
das
Herz
der
Nacht
fliegen
And
a
thrill
of
dread
shake
blindness
and
palsy
Und
ein
Schauder
Blindheit
und
Lähmung
erschüttern
I
have
come
to
raise
thy
trumpet
from
the
dust
Ich
bin
gekommen,
um
deine
Trompete
aus
dem
Staub
zu
heben
Sleep
is
no
more
for
me
Schlaf
gibt
es
für
mich
nicht
mehr
My
walk
shall
be
through
showers
of
arrows
Mein
Gang
soll
durch
Pfeilhagel
führen
Some
shall
run
out
of
their
houses
Einige
werden
aus
ihren
Häusern
laufen
And
come
to
my
side,
some
shall
weep
Und
an
meine
Seite
kommen,
einige
werden
weinen
Some
in
their
beds
shall
toss
and
groan
in
dire
dreams
Einige
werden
sich
in
ihren
Betten
wälzen
und
stöhnen
in
schrecklichen
Träumen
For
tonight,
thy
trumpet
shall
be
sounded
Denn
heute
Nacht
wird
deine
Trompete
erschallen
From
thee,
I
have
asked
peace
only
to
find
shame
Von
dir
habe
ich
Frieden
erbeten,
nur
um
Schande
zu
finden
Now
I
stand
before
thee,
help
me
to
put
on
my
armor!
Nun
stehe
ich
vor
dir,
hilf
mir,
meine
Rüstung
anzulegen!
Let
hard
blows
of
trouble
strike
fire
into
my
life
Lass
harte
Schläge
des
Kummers
Feuer
in
meinem
Leben
entfachen
Let
my
heart
beat
in
pain,
the
drum
of
thy
victory
Lass
mein
Herz
vor
Schmerz
schlagen,
die
Trommel
deines
Sieges
My
hands
shall
be
utterly
emptied
to
take
up
thy
trumpet
Meine
Hände
sollen
völlig
geleert
sein,
um
deine
Trompete
aufzunehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.