Rabito - Le He Prestado la Mano a Jesus - traduction des paroles en allemand

Le He Prestado la Mano a Jesus - Rabitotraduction en allemand




Le He Prestado la Mano a Jesus
Ich Habe Jesus Meine Hand Geliehen
Le he prestado la mano a jesus, el queria escribir de su luz
Ich habe Jesus meine Hand geliehen, er wollte von seinem Licht schreiben
Y es por eso me olvido de mi, y lo dejo que escriba
Und deshalb vergesse ich mich selbst, und lasse ihn schreiben
Me hago a un lado y lo dejo seguir es hermoso mirarlo escribir
Ich trete zur Seite und lasse ihn weitermachen, es ist wunderschön, ihn schreiben zu sehen
Y me niego a mi mismo, y conviene que guarde silencio
Und ich verleugne mich selbst, und es ist gut, dass ich schweige
Coro
Refrain
Porque puedo aprender de las cosas que tienen sentido
Denn ich kann von den Dingen lernen, die Sinn ergeben
Y nos sirven de mucha experiencia que uno a vivido
Und uns als viel Erfahrung dienen, die man erlebt hat
Oh señor pon tu letra en tu son, pon tus dichos en esta cancion
Oh Herr, leg deine Schrift in deinen Klang, leg deine Worte in dieses Lied
Hace falta escucharte otravez, para sentirse vivo
Es ist nötig, dich wieder zu hören, um sich lebendig zu fühlen
Y me sigo dejando llevar, no queria que hubiese un final
Und ich lasse mich weiter treiben, ich wollte nicht, dass es ein Ende gibt
Y es que cada palabra que escribe, me llena la vida
Und es ist so, dass jedes Wort, das er schreibt, mein Leben erfüllt
El jesus que una vez conoci, se quedo conmigo a vivir
Der Jesus, den ich einst kannte, ist bei mir geblieben, um zu leben
Yo nocambio pornada del mundo, esta gran alegria
Ich tausche für nichts auf der Welt diese große Freude ein
Coro
Refrain
Porque puedo aprender de las cosas, que tienen sentido
Denn ich kann von den Dingen lernen, die Sinn ergeben
Y nos sirven de mucha experiencia, que uno ha vivido.
Und uns als viel Erfahrung dienen, die man erlebt hat.
Oh señor pon tu letra en tu son. pon tus dichos en esta cancion
Oh Herr, leg deine Schrift in deinen Klang. leg deine Worte in dieses Lied
Hace falta escucharte otravez, para sentirse vivo.
Es ist nötig, dich wieder zu hören, um sich lebendig zu fühlen.
Narananana... nirananana...
Narananana... nirananana...





Writer(s): Rabito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.