Paroles et traduction Racha Rizk - Laou Inni
كنت
علقت
الهوا
عسياج
خلخالك
Ты
повесил
свои
лодыжки.
كنت
غطيت
الشمس
لدوب
خيالك
Ты
закрыл
солнце,
чтобы
заглушить
свое
воображение.
كنت
وقعت
متل
ولد
ما
طال
القمر
ولا
قلبي
بيطالك
Ты
подписал
MTL
born
what
long
moon
nor
my
heart
petalk
لو
إني
كحلك
كنت
إنغزلت
خيوط
بمنديل
من
شغلك
Если
бы
я
был
таким,
как
ты,
я
бы
плел
нити
носовым
платком
с
твоей
работы.
كنت
مديت
خطوط
تمشيها
عمهلك
Я
растягивал
слова
твоего
дяди.
كنت
نونت
بالفتح
عيوني
وصرت
متلك
Я
хотел
открыть
глаза,
и
я
стал
одержим.
لو
إني
شباكك
كنت
مرقت
عصفور
يتمرمغ
بتمك
Если
бы
я
был
твоими
сетями,
я
был
бы
птицей,
которая
светилась
бы
на
тебя.
وكنت
إنطبقت
شهور
بلكي
الهوا
شمك
И
я
проводила
с
тобой
месяцы.
وكنت
عكتف
السور
طيري
وانا
بلمك
И
я
был
плечом
изгороди,
и
я
твоя
ладонь.
لو
إني
حاكيك
كنت
الحلا
يخشخش
برقبة
غزال
صغير
Если
бы
я
тебя
поцарапал,
ты
бы
сломал
шею
олененку.
(لو
إني)
وكنت
تركت
حالي
Если
бы
только
меня
оставили
в
покое
...
(لو
إني)
شلال
عضر
بصير
(Если
я)
водопад-это
зрелище.
(لو
اني)
وكنت
وشوشت
الناس
ليعرني
إسمك
Если
бы
я
путал
людей
с
твоим
именем
...
(ما
بقا
ارجع)
(Что
остается,
чтобы
вернуться?)
ما
بقا
ارجع
Что
остается
вернуть
لو
إني
فستانك
كنت
الحرير
يدوخ
بهبة
من
جنانك
Если
бы
я
была
твоим
платьем,
шелк
был
бы
подарком
твоего
безумия.
وكنت
الخصر
مسكوب
بتمو
لفنجانك
А
ты
талия
пролила
птмо
для
своей
чашки
وكنت
استويت
من
الخدر
عسرجو
لحصانك
И
я
был
истощен
от
оцепенения
твоей
лошади.
لو
إني
رقصك
كنت
بدور
من
كاحلا
كاحل
Если
я
танцевала
с
тобой,
то
играла
с
лодыжкой.
وكنت
القمح
معذور
تحت
الشتا
غايم
И
ты
пшеница
прощенная
под
зимней
игрой
وكنت
قطعت
البحور
وغرقت
بالساحل
Ты
разрезал
моря
и
затопил
берега.
لو
إني
شعرك
كنت
عدقن
الحنا
اللي
سالت
من
سنكي
عأيديك
Если
бы
у
меня
были
твои
волосы,
я
бы
сосчитал
Ханну,
которую
пролил
из
твоих
зубов.
وكنت
موج
مقطوع
النفس
يغرق
بشربة
مي
И
я
был
саморазорвавшейся
волной,
тонущей
в
выпивке.
وكنت
مرجوحة
نعس
توحي
بشمس
وتجي
بفي
И
я
был
сонным
качанием,
которое
наводило
на
мысль
о
солнце
и
tjpvi.
لو
إني
طولك
كنت
من
بين
القصب
إتمايل
لوحدي
(لو
إني)
Если
бы
я
был
твоего
роста,
я
бы
сидел
среди
тростника,
качаясь
в
одиночестве
(если
бы
я
был).
وكنت
لقصار
السرو
(لو
إني)
И
я
был
за
кипарисовый
дворец
(если
бы
я...)
كملت
من
عندي
(لو
إني)
Я
полон
ими
(если
я
полон
ими).
وكنت
عدرج
السما
أنا
أول
(النخل
من
بعدي)
И
я
был
первым
(после
меня).
والنخل
من
بعدي
И
просеивает
за
мной.
لو
إني
إنتي
كنت
اعدت
جواي
ما
طلعت
من
جنتي
Если
бы
я
вернулся
к
жизни,
я
бы
никогда
не
покинул
свой
рай.
لو
إني
إنتي
كنت
اعدت
جواي
ما
طلعت
من
جنتي
Если
бы
я
вернулся
к
жизни,
я
бы
никогда
не
покинул
свой
рай.
لو
إني
إنتي
كنت
اعدت
جواي
ما
طلعت
من
جنتي
Если
бы
я
вернулся
к
жизни,
я
бы
никогда
не
покинул
свой
рай.
لو
إني
إنتي
На
твоём
месте
لو
إني
إنتي
На
твоём
месте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Racha Racha Rizk
Album
Malak
date de sortie
17-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.