Rachael Sage feat. Peter Himmelman - 7 Angels - traduction des paroles en allemand

7 Angels - Peter Himmelman , Rachael Sage traduction en allemand




7 Angels
7 Engel
In a sea of all the faces that I have ever seen
In einem Meer all der Gesichter, die ich je gesehen habe,
In a crowd of all the strangers whose shoulders I have touched
In einer Menge all der Fremden, deren Schultern ich berührt habe,
In an ocean of unfathomable loss and need
In einem Ozean unergründlichen Verlusts und Leids,
I see 7 small coffins and it's just too much
Sehe ich 7 kleine Särge und es ist einfach zu viel, mein Lieber.
I'm a mother with my children only steps away
Ich bin eine Mutter, meine Kinder nur wenige Schritte entfernt,
I'm a daughter dreaming peacefully of games to play
Ich bin eine Tochter, die friedlich von Spielen träumt, die sie spielen möchte,
I'm a candle in the window flickering with hope
Ich bin eine Kerze im Fenster, die mit Hoffnung flackert,
I'm an endless well of grief too deep to ever cope
Ich bin ein endloser Brunnen der Trauer, zu tief, um jemals damit fertig zu werden.
Veil the meaning of all I've ever known
Verschleiere die Bedeutung all dessen, was ich je gekannt habe,
Veil the future of every seed I've sown
Verschleiere die Zukunft jedes Samens, den ich gesät habe,
Sail me somewhere no butterfly has flown
Segle mich irgendwohin, wo noch kein Schmetterling geflogen ist,
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom".
I'm the middle of the night awake with fiery blaze
Ich bin mitten in der Nacht wach, mit loderndem Feuer,
I'm the restless souls of ancestors unhinged with rage
Ich bin die rastlosen Seelen der Vorfahren, die vor Wut außer sich sind,
I'm a listening ear but these are just too many names
Ich bin ein offenes Ohr, aber das sind einfach zu viele Namen, mein Liebster,
7 little angels caught in fate's cruel cage
7 kleine Engel, gefangen im grausamen Käfig des Schicksals.
Veil the meaning of all I've ever known
Verschleiere die Bedeutung all dessen, was ich je gekannt habe,
Veil the future of every seed I've sown
Verschleiere die Zukunft jedes Samens, den ich gesät habe,
Sail me somewhere no butterfly has flown
Segle mich irgendwohin, wo noch kein Schmetterling geflogen ist,
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom".
Tovah u'vrachah
Tovah u'vrachah,
Chayn vachesed v'rachamim v'rachamim
Chayn vachesed v'rachamim v'rachamim,
Aleynu v'al chol Yisrael
Aleynu v'al chol Yisrael,
7 little secrets life will never tell
7 kleine Geheimnisse, die das Leben niemals verraten wird.
I'm a mother with my children only steps away
Ich bin eine Mutter, meine Kinder nur wenige Schritte entfernt,
I'm a daughter dreaming peacefully of games to play
Ich bin eine Tochter, die friedlich von Spielen träumt,
I'm a candle in the window flickering with love
Ich bin eine Kerze im Fenster, die mit Liebe flackert,
I'm an endless well of grief too deep to rise above
Ich bin ein endloser Brunnen der Trauer, zu tief, um jemals darüber hinwegzukommen.
Veil the meaning of all I've ever known
Verschleiere die Bedeutung all dessen, was ich je gekannt habe,
Veil the future of every seed I've sown
Verschleiere die Zukunft jedes Samens, den ich gesät habe,
Sail me somewhere no butterfly has flown
Segle mich irgendwohin, wo noch kein Schmetterling geflogen ist,
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom",
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom",
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom",
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom",
7 little angels singing "Sim Shalom"
7 kleine Engel singen "Sim Shalom",
7 little angels... "Sim Shalom"
7 kleine Engel... "Sim Shalom".
Tovah u'vrachah
Tovah u'vrachah,
Chayn vachesed v'rachamim v'rachamim
Chayn vachesed v'rachamim v'rachamim,
Aleynu v'al chol Yisrael
Aleynu v'al chol Yisrael,
7 little secrets life will never tell
7 kleine Geheimnisse, die das Leben niemals verraten wird,
Aleynu v'al chol everyone
Aleynu v'al chol everyone,
7 little pairs of shoes that could not run
7 kleine Paar Schuhe, die nicht laufen konnten.





Writer(s): Karen Rachael Weitzman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.