Paroles et traduction Rachael Sage - Character
What
does
it
mean
to
lack
character
Что
значит
не
иметь
характера
What
does
it
mean
to
lack
faith
Что
значит
не
иметь
веры
Dirty
or
clean
#imwithher
Грязный
или
чистый
#яснею
Fraught
or
serene
Тревожный
или
безмятежный
Is
your
intention
pure
Чисты
ли
твои
намерения
Ohh,
the
water,
rushing
over
us
like
waves
О,
вода,
льющаяся
на
нас,
словно
волны
Holy
daughter,
washing
off
what's
depraved
Святая
дочь,
смывающая
всю
порочность
Ohh,
the
hedges,
hiding
what
is
sharp
and
cruel
О,
изгороди,
скрывающие
всё
острое
и
жестокое
Ohh,
the
edges,
severing
the
sacred
wool
О,
грани,
разрезающие
священную
шерсть
Stealing
the
scene
of
integrity
Похищая
зрелище
цельности
Stealing
the
scene
of
haute-hope
Похищая
зрелище
высокой
надежды
Dirty
or
clean
#imwithher
Грязный
или
чистый
#яснею
Drowning
Ondine
Тонущая
Ундина
Must
unravel
this
rope
Должна
распутать
эту
верёвку
Ohh,
the
water,
rushing
over
us
like
waves
О,
вода,
льющаяся
на
нас,
словно
волны
Holy
daughter,
washing
off
what's
depraved
Святая
дочь,
смывающая
всю
порочность
Ohh,
the
hedges,
hiding
what
is
sharp
and
cruel
О,
изгороди,
скрывающие
всё
острое
и
жестокое
Ohh,
the
edges,
severing
the
sacred
wool
О,
грани,
разрезающие
священную
шерсть
What
does
it
mean
to
have
character
Что
значит
иметь
характер
Shiniest
sheen
subatomic
fuel
Ярчайший
блеск
субатомного
топлива
Not
what
you
seem
could
be
a
mystery
То,
чем
ты
не
кажешься,
может
быть
тайной
Not
what
you
seem
could
be
flammable
fool
То,
чем
ты
не
кажешься,
может
быть
воспламеняющимся
дураком
What
does
it
mean
to
crave
sustenance
Что
значит
жаждать
пропитания
Can
we
careen
from
operatic
loss
Можем
ли
мы
увернуться
от
оперной
потери
Daring
to
dream
#empathy
Смея
мечтать
#сочувствие
Burning
the
meme
Сжигая
мем
Of
intervention's
cross
Крест
вмешательства
Ohh,
the
water,
rushing
over
us
like
waves
О,
вода,
льющаяся
на
нас,
словно
волны
Holy
daughter,
washing
off
what's
depraved
Святая
дочь,
смывающая
всю
порочность
Ohh,
the
hedges,
hiding
what
is
sharp
and
cruel
О,
изгороди,
скрывающие
всё
острое
и
жестокое
Ohh,
the
edges,
severing
the
sacred
wool
О,
грани,
разрезающие
священную
шерсть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Rachael Weitzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.