Rachel Alejandro - Bulag Sa Kototohanan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rachel Alejandro - Bulag Sa Kototohanan




Bulag Sa Kototohanan
Слепа к правде
Kay rami ko nang naririnig
Так много я слышу,
Kay raming gumugulo sa aking isip
Так много мыслей роится в моей голове,
Sabi nila ikaw raw ay may ibang mahal
Говорят, ты любишь другую,
Sabi rin nila na tayo'y hindi magtatagal
Говорят, что нам недолго осталось быть вместе.
O kay sakit namang isipin
О, как больно думать,
Mawawala ka sa 'king piling
Что потеряю тебя,
Kaya't mabuti pa
Поэтому лучше
Wag alamin ang totoo
Не знать правды.
Ayoko nang malaman pa
Я не хочу знать,
Na mayroon ka nang iba
Что у тебя есть другая,
Hayaan nang maging manhid itong isipan
Пусть мой разум онемеет,
'Di na inalam ang totoo
Не узнав правды,
Baka masaktan lang ako
Чтобы не ранить себя,
Hayaan nang maging bulag sa katotohanan
Пусть я буду слепа к правде,
Mahal ko
Любимый.
'Wag sanang mawalay sa akin
Не покидай меня,
'Wag sanang ikaw ay magbago
Не меняйся,
Tama na sa akin ang nalalaman ko
Мне достаточно того, что я знаю,
Sapat na sa akin ika'y nasa piling ko
Мне достаточно того, что ты рядом со мной.
O kay sakit kung iisipin
О, как больно думать,
Na iba na ang 'yung damdamin
Что твои чувства изменились,
Kaya't mabuti pa'y 'wag alamin ang totoo
Поэтому лучше не знать правды.
Ayoko nang malaman pa
Я не хочу знать,
Na mayroon ka nang iba
Что у тебя есть другая,
Hayaan nang maging manhid itong isipan
Пусть мой разум онемеет,
'Di na inalam ang totoo
Не узнав правды,
Baka masaktan lang ako
Чтобы не ранить себя,
Hayaan nang maging bulag sa katotohanan
Пусть я буду слепа к правде.
Ayoko nang malaman pa
Я не хочу знать,
Na mayroon ka nang iba
Что у тебя есть другая,
Hayaan nang maging manhid itong isipan
Пусть мой разум онемеет,
'Di na inalam ang totoo
Не узнав правды,
Baka masaktan lang ako
Чтобы не ранить себя,
Hayaan nang maging bulag sa katotohanan
Пусть я буду слепа к правде,
Mahal ko
Любимый.





Writer(s): Cabatino Enrique C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.