Rachel Hardy - The Last Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rachel Hardy - The Last Goodbye




The Last Goodbye
Последнее прощание
I saw the light fade from the sky
Я видела, как свет меркнет в небе,
On the wind I heard a sigh
На ветру я слышала вздох,
As the snowflakes cover my fallen brothers
Пока снежинки укрывают моих павших братьев,
I will say this last goodbye
Я скажу это последнее прощание.
Night is now falling
Ночь опускается,
So ends this day
Так заканчивается этот день,
The road is now calling and I must away
Дорога зовет, и я должна уйти.
Over hill and under tree
Через холмы и под деревьями,
Through lands where never light has shone
Через земли, где никогда не светило солнце,
By silver streams that run down by the Sea
Вдоль серебряных ручьев, что текут к Морю.
Under cloud, beneath the stars
Под облаками, под звездами,
Over snow and winter′s morn
По снегу и зимним утром,
I turn at last to the paths that lead home
Я наконец обращаюсь к тропам, ведущим домой.
And though where the road then takes me
И хотя куда дорога приведет меня,
I cannot tell
Я не могу сказать,
We came all this way
Мы прошли весь этот путь,
But now comes the day
Но теперь настал день,
To bid you farewell
Попрощаться с тобой.
Many places I have been
Много мест я посетила,
Many sorrows I have seen
Много печали я видела,
But I don't regret
Но я не жалею,
Nor will I forget
И не забуду
All who took that road with me
Всех, кто шел этой дорогой со мной.
Night is now falling
Ночь опускается,
So ends this day
Так заканчивается этот день,
The road is now calling
Дорога зовет,
And I must away
И я должна уйти.
Over hill and under tree
Через холмы и под деревьями,
Through lands where never light has shone
Через земли, где никогда не светило солнце,
By silver streams that run down to the Sea
Вдоль серебряных ручьев, что текут к Морю.
To these memories I will hold
За эти воспоминания я буду держаться,
With your blessing I will go
С твоим благословением я пойду,
To turn at last to the paths that lead home
Чтобы наконец обратиться к тропам, ведущим домой.
And though where the road then takes me
И хотя куда дорога приведет меня,
I cannot tell
Я не могу сказать,
We came all this way
Мы прошли весь этот путь,
And now comes the day
И теперь настал день,
To bid you farewell
Попрощаться с тобой.
I bid you all a very fond farewell
Я прощаюсь со всеми вами.
End
Конец






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.