Paroles et traduction 梁文音 - Qin Ai De Shi Wo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qin Ai De Shi Wo
My Dearest
你絕望的那天
門關的很輕
The
day
you
felt
hopeless,
the
door
closed
so
softly,
我卻從沒聽見你流淚聲音
Yet
I
never
heard
you
cry.
守著我背影
原來是你
一直是你
Standing
behind
my
back,
it
was
you
the
whole
time,
it
was
always
you,
越是來不及
越責怪自己
沒有說
The
more
I
realize
how
it's
too
late,
the
more
I
blame
myself
for
not
saying,
好想說親愛的是我
愛如何哭著問候不顫抖
I
want
to
say
my
dearest,
it's
me,
how
can
I
ask
after
you
while
crying
without
trembling?
曾在泥濘背著我走
又朝陽光背對我走
You
once
carried
me
through
the
mud,
then
you
walked
away
from
me
towards
the
sunlight,
不再邊笑邊呼喚我
You
no
longer
call
my
name
while
smiling.
好想說親愛的是我
撕裂回憶比存封還難受
I
want
to
say
my
dearest,
it's
me,
tearing
apart
memories
is
harder
than
keeping
them
locked
away.
說好聽見回答就走
又怕你只回答就走
We
said
we'd
leave
once
we
heard
a
reply,
but
I'm
afraid
you'll
only
answer
and
leave.
像在夢裡回過頭說
親愛的是我
原諒我
As
if
in
a
dream,
I
turn
around
and
say,
my
dearest,
forgive
me.
窗外晾的雨衣
還留著雨滴
The
raincoat
hanging
outside
still
has
raindrops
on
it,
是我們相依為命最後痕跡
It's
the
last
trace
of
us
depending
on
each
other.
有一些事情
未必不提
就想不起
There
are
some
things
that,
even
if
we
don't
mention
them,
we
can't
forget,
例如我愛你
在大聲喊也
沒回音
For
example,
I
love
you,
even
if
I
shout
it
out
loud,
there's
no
echo.
好想說親愛的是我
愛如何哭著問候不顫抖
I
want
to
say
my
dearest,
it's
me,
how
can
I
ask
after
you
while
crying
without
trembling?
曾在泥濘背著我走
又朝陽光背對我走
You
once
carried
me
through
the
mud,
then
you
walked
away
from
me
towards
the
sunlight,
不再邊笑邊呼喚我
You
no
longer
call
my
name
while
smiling.
好想說親愛的是我
撕裂回憶比存封還難受
I
want
to
say
my
dearest,
it's
me,
tearing
apart
memories
is
harder
than
keeping
them
locked
away.
說好聽見回答就走
又怕你只回答就走
We
said
we'd
leave
once
we
heard
a
reply,
but
I'm
afraid
you'll
only
answer
and
leave.
像在夢裡回過頭說
親愛的是我
As
if
in
a
dream,
I
turn
around
and
say,
my
dearest,
it's
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song Wei Ma, Yi Meng Zeng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.