Paroles et traduction 梁文音 - Zui Zui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我最最在乎的人
You,
my
most
beloved
one
像一支扎進
心裡面最刺的針
Are
like
a
needle
tearing
at
my
heart
雖然也許是
痛了
過了
忘了
我怕疼
Even
though
it
will
hurt,
end,
and
fade,
I
fear
the
pain
感傷情歌的規則
笨的人都是女生
Sentimental
love
songs
are
like
this:
the
stupid
ones
are
always
the
girls
輕輕跟唱著
才體會有多深刻
As
I
softly
sing
along,
I
realize
how
deeply
it
cuts
一個字就是永恆
一眨眼就已轉身
A
single
word
is
an
eternity;
in
a
blink
of
an
eye,
it's
gone
兩個人曾是我們
最最適合的體溫
We
two
once
shared
the
most
perfect
love
是不是
接受不完整
Is
it
that
by
accepting
imperfection,
會更有接近完美的可能
We
can
come
closer
to
perfection?
一點感動的熾熱
一廂情願的反正
A
moment
of
intense
emotion,
a
wishful
delusion
相信我是他永遠
最最愛的
Convincing
myself
that
I'm
your
forever,
most
beloved
那時候簡單的誠懇
The
innocent
sincerity
of
those
days,
我們都不會看得見純真
後來的淚痕
We
couldn't
foresee
the
tears
that
would
follow
會最最在乎的人
You
that
I
love
most
為什麼會是
心裡面無底的坑
Why
are
you
like
a
bottomless
pit
in
my
heart?
我猜也許是
早已看穿卻又不承認
I
suppose
it's
because
I've
known
all
along
and
refused
to
admit
it
CD放自己的歌
迴聲任自己冷著
I
play
my
own
songs
on
CD,
letting
the
echoes
chill
me
忘記跟唱的空洞原來最殘忍
The
empty
void
of
singing
alone
is
the
cruelest
一個字就是永恆
一眨眼就已轉身
A
single
word
is
an
eternity;
in
a
blink
of
an
eye,
it's
gone
兩個人曾是我們
最最適合的體溫
We
two
once
shared
the
most
perfect
love
是不是
接受不完整
Is
it
that
by
accepting
imperfection,
會更有接近完美的可能
We
can
come
closer
to
perfection?
一點感動的熾熱
一廂情願的反正
A
moment
of
intense
emotion,
a
wishful
delusion
相信我是他永遠
最最愛的
Convincing
myself
that
I'm
your
forever,
most
beloved
要經過那一段殘忍
I
must
endure
that
brutal
pain
才漸漸瞭解當時的純真
是一段青春
To
gradually
understand
that
the
innocence
of
those
days
was
just
a
fleeting
youth
一個字就是永恆
一眨眼就已轉身
A
single
word
is
an
eternity;
in
a
blink
of
an
eye,
it's
gone
兩個人曾是我們
最最貪的捨不得
We
two
once
shared
the
most
precious
love,
too
dear
to
let
go
是不是
接受不完整
Is
it
that
by
accepting
imperfection,
會更有接近完美的可能
We
can
come
closer
to
perfection?
一點感動的熾熱
一廂情願的反正
A
moment
of
intense
emotion,
a
wishful
delusion
我曾經是他永遠
最最愛的
I
was
once
your
forever,
most
beloved
要經過那一段殘忍
I
must
endure
that
brutal
pain
才漸漸瞭解當時的純真
是一段青春
To
gradually
understand
that
the
innocence
of
those
days
was
just
a
fleeting
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi Zheng Zhang, Hong Yu Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.