Paroles et traduction 梁文音 - 不期而遇 (韓劇「初戀向前衝」片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不期而遇 (韓劇「初戀向前衝」片尾曲)
Unexpected Encounter (Ending Theme of Korean Drama "Boys Over Flowers")
在人群中排隊
Standing
in
line
in
a
crowd
在十字路口徘徊
Wandering
around
at
a
crossroad
臉書的動態
誰給誰安慰
Who
gives
comfort
on
Facebook
星座運勢從沒有準過幾回
Horoscopes
are
almost
never
right
一個人煮咖啡
Making
coffee
by
myself
快想不起有人陪的感覺
Can't
remember
the
feeling
of
being
with
someone
淚鹹的滋味
誰喜歡回味
Who
enjoys
the
taste
of
salty
tears
平靜過日子也是一種面對
Living
life
peacefully
is
also
a
way
to
face
it
我沒有預期會和你相遇
I
didn't
expect
to
meet
you
沒準備好再淋一場大雨
Wasn't
prepared
to
get
drenched
again
不想再重複
最壞的結局
Don't
want
to
repeat
the
worst
ending
只想把不堪的夢留在過去
Only
want
to
leave
the
unbearable
dreams
in
the
past
是誰的安排我和你相遇
Who
arranged
me
to
meet
you
彷彿什麼傷都可以痊癒
As
if
every
hurt
could
be
healed
你每一個眼神都
穿透我的猶豫
Every
look
in
your
eyes
penetrates
my
hesitance
彷彿能重新游向幸福的
島嶼
As
if
I
could
swim
to
an
island
of
happiness
again
在人群中排隊
Standing
in
line
in
a
crowd
在十字路口徘徊
Wandering
around
at
a
crossroad
臉書的動態
誰給誰安慰
Who
gives
comfort
on
Facebook
星座運勢從沒有準過幾回
Horoscopes
are
almost
never
right
一個人煮咖啡
Making
coffee
by
myself
快想不起有人陪的感覺
Can't
remember
the
feeling
of
being
with
someone
淚鹹的滋味
誰喜歡回味
Who
enjoys
the
taste
of
salty
tears
平靜過日子也是一種面對
Living
life
peacefully
is
also
a
way
to
face
it
我沒有預期會和你相遇
I
didn't
expect
to
meet
you
沒準備好再淋一場大雨
Wasn't
prepared
to
get
drenched
again
不想再重複
最壞的結局
Don't
want
to
repeat
the
worst
ending
只想把不堪的夢留在過去
Only
want
to
leave
the
unbearable
dreams
in
the
past
是誰的安排我和你相遇
Who
arranged
me
to
meet
you
彷彿什麼傷都可以痊癒
As
if
every
hurt
could
be
healed
你每一個眼神都
穿透我的猶豫
Every
look
in
your
eyes
penetrates
my
hesitance
彷彿能重新游向幸福的
島嶼
As
if
I
could
swim
to
an
island
of
happiness
again
在對的時候
遇的人不對
Met
the
wrong
person
at
the
right
time
在一起也很狼狽
We
were
both
in
a
mess
together
你的笑鬆開我的糾結
Your
smile
unravels
my
knots
讓愛破繭飛成蝴蝶
Let
love
break
out
of
its
cocoon
and
fly
into
a
butterfly
從不曾預期會和你相遇
Never
expected
to
meet
you
像阻止不了突來的大雨
Like
the
sudden
rain
that
I
can't
stop
儘管經歷過
最壞的結局
Even
though
I've
been
through
the
worst
ending
也許我該勇敢為自己繼續
Maybe
I
should
be
brave
and
continue
for
myself
上天的安排我和你相遇
Heaven
arranged
me
to
meet
you
沒痛過哪有愛過的證據
If
there's
no
pain,
how
can
there
be
proof
of
love
你每一個眼神都
穿透我的猶豫
Every
look
in
your
eyes
penetrates
my
hesitance
你是我期待已久的不期而遇
You
are
my
long-awaited
unexpected
encounter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Wei Ling, Huang Ting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.