Paroles et traduction 梁文音 - 想流浪的魚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看暧昧中的猫
追逐滑一跤
See
the
vague
cat
chasing
and
slipping
像热恋的人们
和好再吵闹
Like
the
lovers
making
up
and
arguing
again
其实学我清静多好
不必为别人烦恼
Actually
it’s
better
to
be
quiet
like
me,
don’t
have
to
worry
about
others
听说爱很奇妙
让人哭又笑
Heard
that
love
is
magical,
make
people
cry
and
laugh
初吻什么味道
像不像水草
What
does
the
first
kiss
taste
like?
Is
it
like
seaweed?
真爱大家都在寻找
有没有人真找到
Everyone
is
looking
for
true
love,
has
anyone
really
found
it?
等我长大有翅膀
我一定要飞去问一问月亮
When
I
grow
wings,
I'll
surely
fly
to
ask
the
moon
为什么不见太阳
是不是爱上他受过了伤
Why
it
never
sees
the
sun,
is
it
because
it
fell
in
love
with
him
and
got
hurt?
外面世界有多大
如果跳出鱼缸不再被豢养
How
big
is
the
outside
world?
What
if
I
jump
out
of
the
fish
tank
and
am
no
longer
kept
in
captivity?
谈场恋爱会怎样
我要带片面包去流浪
What
would
it
be
like
to
fall
in
love?
I'll
bring
a
piece
of
bread
and
go
wandering
生活那么枯燥
巴不得逃跑
Life
is
so
monotonous,
I
can’t
wait
to
run
away
天空塔有多高
我好想知道
How
tall
is
the
Sky
Tower?
I
really
want
to
know
梦到搭上铁达尼号
牵手往大海里跳
Dreamt
of
taking
Titanic,
holding
hands
and
jumping
into
the
ocean
寂寞偶尔围绕
在透明城堡
Loneliness
sometimes
surrounds
me
in
the
transparent
castle
从没有人看到
就算泪在掉
No
one
ever
sees
me,
even
with
tears
falling
倒影中给自己微笑
就是开心特效药
Smile
at
myself
in
the
reflection,
that’s
the
panacea
for
happiness
等我长大有翅膀
我一定要飞去问一问月亮
When
I
grow
wings,
I'll
surely
fly
to
ask
the
moon
为什么不见太阳
是不是爱上他受过了伤
Why
it
never
sees
the
sun,
is
it
because
it
fell
in
love
with
him
and
got
hurt?
外面世界有多大
如果跳出鱼缸不再被豢养
How
big
is
the
outside
world?
What
if
I
jump
out
of
the
fish
tank
and
am
no
longer
kept
in
captivity?
谈场恋爱会怎样
我要带片面包去流浪
What
would
it
be
like
to
fall
in
love?
I'll
bring
a
piece
of
bread
and
go
wandering
等我长大有翅膀
我一定要飞去问一问月亮
When
I
grow
wings,
I'll
surely
fly
to
ask
the
moon
为什么不见太阳
是不是爱上他受过了伤
Why
it
never
sees
the
sun,
is
it
because
it
fell
in
love
with
him
and
got
hurt?
外面世界有多大
如果跳出鱼缸不再被豢养
How
big
is
the
outside
world?
What
if
I
jump
out
of
the
fish
tank
and
am
no
longer
kept
in
captivity?
谈场恋爱会怎样
我要带片面包去流浪
What
would
it
be
like
to
fall
in
love?
I'll
bring
a
piece
of
bread
and
go
wandering
飞出鱼缸去流浪
Fly
out
of
the
fish
tank
to
wander
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Song Wei Ma, Zheng Yang He
Album
黃色夾克
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.