梁文音 - 我們都別哭 - traduction des paroles en allemand

我們都別哭 - 梁文音traduction en allemand




我們都別哭
Weinen wir beide nicht
梁文音
Liang Wen Yin
我們都別哭
Weinen wir beide nicht
當葉子隨著風離開了樹
Wenn Blätter mit dem Wind den Baum verlassen
變成花的禮物
werden sie zum Geschenk für die Blumen
那只是你啟程了旅途
Das ist nur der Beginn deiner Reise
不是結束
kein Ende
時光比預料中來得殘酷
Die Zeit ist grausamer als erwartet
愛得愈深愈匆促
Je tiefer die Liebe, desto flüchtiger
教人不得不學會祝福
Lehrt uns, das Segnen zu lernen
你先走的 那一步
Diesen Schritt, den du zuerst gegangen bist
Hmm 我們都別哭
Hmm, weinen wir beide nicht
傷心會浪費你的 呵護
Trauer würde deine Fürsorge verschwenden
微笑著回顧
Die Liebe, lächelnd zurückblickend
有你那段路 短暫卻幸福
Dieser Weg mit dir, kurz, aber glücklich
當陽光帶走了露珠
Wenn die Sonne den Tau mitnimmt
我的眼眶起了霧
füllt sich mein Blick mit Nebel
看不見 可是我真實感觸
Ich sehe nichts, doch ich spüre es wirklich
你輕撫 我皮膚
Du streichelst sanft meine Haut
Hmm 我們都別哭
Hmm, weinen wir beide nicht
傷心會浪費你的 呵護
Trauer würde deine Fürsorge verschwenden
微笑著回顧
Die Liebe, lächelnd zurückblickend
有你那段路 短暫卻幸福
Dieser Weg mit dir, kurz, aber glücklich
不帶一絲哀傷緬懷
Ohne eine Spur von Trauer gedenken
比淡忘更需要勇敢
braucht mehr Mut, als es verblassen zu lassen
把回憶隨身攜帶
Die Erinnerungen mit sich tragen
我相信 是愛
Ich glaube, das ist Liebe
Hmm 我們都別哭
Hmm, weinen wir beide nicht
你要到更好的地方 居住
Du wirst an einem besseren Ort wohnen
再見面那天
Die Liebe. An dem Tag, an dem wir uns wiedersehen,
我們再散步 一整個下午
werden wir wieder spazieren gehen, den ganzen Nachmittag
看一個人從生命淡出
Zusehen, wie jemand aus dem Leben schwindet
不哭 因為 很愛
Nicht weinen, weil die Liebe groß ist





Writer(s): Song Wei Ma, Drew Paul Anthony Lee, Greig David Watts, Peter Alexander Barringer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.