梁文音 - 親愛的是我 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 梁文音 - 親愛的是我




親愛的是我
My Dear, It's Me
你絕望的那天 門關的很輕
The day you despaired, the door closed quietly
我卻從沒聽見妳流淚聲音
But I never heard you cry
守著我背影 原來是你 一直是你
Watching my back, it was you all along, it was you
越是來不及 越責怪自己沒有說
The more it's too late, the more I blame myself for not saying it
好想說親愛的是我 愛如何哭著問候不顫抖
I want to say, my dear, it's me, love, how can I cry without trembling as I greet you?
曾在泥濘背著我走 又朝陽光背對我走
You carried me through the mud, then turned your back on me towards the sunlight
不再邊笑邊呼喚我
No longer calling out to me with a smile
好想說親愛的是我 撕裂回憶比存封還難受
I want to say, my dear, it's me, it's harder to tear apart memories than to lock them away
說好聽見回答就走 又怕你只回答就走
You said you'd leave when you heard my reply, but I'm afraid you'll only leave after you reply
像在夢裡回過頭說 親愛的是我 是我 原諒我
Like in a dream, I turned around and said, my dear, it's me, it's me, forgive me
窗外晾的雨衣 還留著雨滴
Outside the window, the raincoat you hung up still has raindrops
是我們相依為命最後痕跡
It's the last trace of our codependent life
有一些事情 未必不提 就想不起
There are some things we can forget even if we never mention them
例如我愛你再大聲喊也沒回音
For example, no matter how loudly I shout I love you, there's no echo
好想說親愛的是我 愛如何哭著問候不顫抖
I want to say, my dear, it's me, love, how can I cry without trembling as I greet you?
曾在泥濘背著我走 又朝陽光背對我走
You carried me through the mud, then turned your back on me towards the sunlight
不再邊笑邊呼喚我
No longer calling out to me with a smile
好想說親愛的是我 撕裂回憶比存封還難受
I want to say, my dear, it's me, it's harder to tear apart memories than to lock them away
說好聽見回答就走 又怕你只回答就走
You said you'd leave when you heard my reply, but I'm afraid you'll only leave after you reply
像在夢裡回過頭說 親愛的是我
Like in a dream, I turned around and said, my dear, it's me





Writer(s): Song Wei Ma, Yi Meng Zeng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.