Rachel Novaes - Ele Vem Pra Te Salvar (Playback) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rachel Novaes - Ele Vem Pra Te Salvar (Playback)




Ele Vem Pra Te Salvar (Playback)
Он придёт, чтобы спасти тебя (Фонограмма)
Diga para os temerosos
Скажи тем, кто боится,
Não nada a temer
Что нечего бояться.
Poderoso é o teu Senhor quando clama Seu nome Ele
Могущественен твой Господь, когда взываешь к Его имени, Он
Então virá
Тогда придёт.
Ele vem pra te salvar, Ele vem para te salvar
Он придёт, чтобы спасти тебя, Он придёт, чтобы спасти тебя.
Diga ao cansado, o teu Senhor virá
Скажи усталому, твой Господь придёт,
Ele vem para te salvar.
Он придёт, чтобы спасти тебя.
Ele vem pra te salvar, Ele vem para te salvar
Он придёт, чтобы спасти тебя, Он придёт, чтобы спасти тебя.
Contempla ao Senhor e te levantarás
Вспомяни Господа, и ты воспрянешь духом.
Ele vem para te salvar
Он придёт, чтобы спасти тебя.
Diga para os abatidos, não percam a
Скажи унывающим, не теряйте веру.
Poderoso é o teu Senhor quando clama Seu nome
Могущественен твой Господь, когда взываешь к Его имени,
Ele então virá.
Он тогда придёт.
Ele é o teu refúgio em meio as lutas
Он - твоё убежище посреди борьбы.
Ele vem pra te salvar, Ele vem para te salvar
Он придёт, чтобы спасти тебя, Он придёт, чтобы спасти тебя.
Diga ao cansado, teu Senhor virá
Скажи усталому, твой Господь придёт,
Ele vem para te salvar.
Он придёт, чтобы спасти тебя.
Ele vem pra te salvar, Ele vem para te salvar
Он придёт, чтобы спасти тебя, Он придёт, чтобы спасти тебя.
Contempla ao Senhor e te levantarás
Вспомяни Господа, и ты воспрянешь духом.
Ele vem para te salvar
Он придёт, чтобы спасти тебя.
Ele é o escudo na tempestade.
Он - щит в бурю.
Uma torre na tristeza
Башня в печали.
Fortaleza em meio a batalha.
Крепость посреди битвы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.