Paroles et traduction Rachel Platten - Soldiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
at
the
end
of
the
road
Мы
в
конце
пути.
We're
all
soldiers
on
our
own
Мы
все
солдаты
сами
по
себе.
Tryna
find
our
way
back
home
Мы
пытаемся
найти
дорогу
домой
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
концов
...
Nothing
matters
anyway
Все
равно
ничего
не
имеет
значения
Just
the
love
that
we
have
made
Просто
любовь,
которую
мы
создали.
So
let′s
let
go
of
our
mistakes
Так
что
давай
отпустим
наши
ошибки.
We've
all
got
hearts
that
easily
break
У
всех
нас
есть
сердца,
которые
легко
разбить.
No
matter
how
the
light
may
fade
Как
бы
ни
угасал
свет.
We'll
carry
on,
it′s
how
we′re
raised
Мы
будем
жить
дальше,
так
нас
воспитывают.
We
might
fall
Мы
можем
упасть.
But
we
won't
break
Но
мы
не
сломаемся.
Yeah,
we
won′t
break,
no
Да,
мы
не
сломаемся,
нет.
I
think
we're
all
just
tryin′
our
best
Я
думаю,
что
мы
все
просто
стараемся
изо
всех
сил.
Wе
work
so
hard
that
we
forget
Мы
так
много
работаем,
что
забываем.
How
to
give
oursеlves
forgiveness
Как
дать
себе
прощение?
So
let's
all
hold
each
other
close
Так
что
давайте
все
крепко
обнимем
друг
друга.
′Cause
there's
so
much
we
can't
control
Потому
что
есть
так
много
вещей,
которые
мы
не
можем
контролировать.
But
we
don′t
have
to
feel
alone
Но
мы
не
должны
чувствовать
себя
одинокими.
So
let′s
be
bold
and
let's
be
brave
Так
что
давайте
будем
смелыми
и
давайте
будем
смелыми
Let′s
take
a
minute
to
bow
and
pray
Давай
на
минутку
поклонимся
и
помолимся.
No
matter
how
the
light
may
fade
Как
бы
ни
угасал
свет.
We'll
carry
on,
it′s
how
we're
raised
Мы
будем
жить
дальше,
так
нас
воспитывают.
Yeah,
we
might
fall
Да,
мы
можем
упасть.
But
we
won′t
break
Но
мы
не
сломаемся.
Yeah,
we
won't
break,
no
Да,
мы
не
сломаемся,
нет.
Yeah,
we
won't
break
Да,
мы
не
сломаемся.
No,
we
won′t
break
Нет,
мы
не
сломаемся.
After
all,
came
the
sun
В
конце
концов,
пришло
солнце.
And
now
our
hearts
will
beat
as
one
И
теперь
наши
сердца
будут
биться
в
унисон.
We
made
it
through,
then
came
the
sun
Мы
прошли
через
это,
а
потом
взошло
солнце.
And
now
our
hearts
will
beat,
now
they′ll
beat
as
one
И
теперь
наши
сердца
будут
биться,
теперь
они
будут
биться
как
одно
целое.
We
made
it
through,
and
after
all,
came
the
sun
Мы
прошли
через
это,
и,
в
конце
концов,
взошло
солнце.
And
now
our
hearts
will
beat,
now
our
hearts
will
beat
as
one
И
теперь
наши
сердца
будут
биться,
теперь
наши
сердца
будут
биться
в
унисон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.