Rachel Sermanni - Two Birds - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rachel Sermanni - Two Birds




Two Birds
Две птицы
This is the last time I get to call you mine,
В последний раз я могу называть тебя своим,
We never liked it anyway.
Нам всё равно это никогда не нравилось.
Two birds returning to the sky.
Две птицы, возвращающиеся в небо.
So sweet yet so bitter.
Так сладко и так горько.
So sweet yet so bitter.
Так сладко и так горько.
You wrote such a good letter.
Ты написал такое хорошее письмо.
I have it by my bed,
Оно лежит у меня под подушкой,
To read it makes me sad and glad.
Читая его, я чувствую и грусть, и радость.
We both know it's better.
Мы оба знаем, что так будет лучше.
So sweet yet so bitter.
Так сладко и так горько.
So sweet yet so bitter.
Так сладко и так горько.
I don't see why not.
Я не вижу причин откладывать.
The pain will be forgot,
Боль забудется,
And all that will reside are the markings in the sky.
И всё, что останется, это следы в небе.
So tonight I don't see why not.
Поэтому сегодня вечером я не вижу причин откладывать.
So sweet yet so bitter.
Так сладко и так горько.
So sweet yet so bitter.
Так сладко и так горько.





Writer(s): Rachel Sermanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.