Paroles et traduction Rachele Bastreghi feat. Meg & Chiara Mastroianni - Due ragazze a Roma (feat. Meg, Chiara Mastroianni)
Due ragazze a Roma (feat. Meg, Chiara Mastroianni)
Две девушки в Риме (feat. Meg, Chiara Mastroianni)
Due
ragazze
a
Roma,
si
incontrano
Мы,
две
девушки
в
Риме,
встретились,
Una
sera
in
centro,
poi
"Atlantico"
Однажды
вечером
в
центре,
а
потом
пошли
в
"Атлантис".
Due
ragazze
a
Roma,
si
guardano
Мы,
две
девушки
в
Риме,
посмотрели
друг
на
друга,
Lei,
la
grazia
che
scatena
il
"diavolo"
И
ее
грация
пробудила
во
мне
дьявольское
желание.
I
balli
in
pista
Мы
танцевали
на
танцполе
E
le
risate
alcoliche
И
громко
смеялись
La
notte
che
sbilancia
Этой
ночью,
которая
выбила
нас
из
равновесия,
E
l'alba
che
ci
mangia
А
затем
наступил
рассвет,
и
он
нас
поглотил.
La
stanza
dell'hotel
Мы
оказались
в
гостиничном
номере,
Poi
mi
chiede
il
mio
cognome
И
она
спросила
меня,
как
меня
зовут.
Due
ragazze
a
Roma
Мы,
две
девушки
в
Риме,
Si
amano
senza
paura
Любили
друг
друга,
не
боясь.
Dal
tramonto
all'alba
От
заката
до
рассвета
Vivono
a
passo
di
danza
Мы
жили
в
ритме
танца.
Danzano
cuore
a
cuore
Мы
танцевали
душа
в
душу,
Come
in
un
film
d'autore
Как
в
авторском
фильме.
Bevono
in
un
solo
sorso
И
выпили
залпом
Ciò
che
resta
dell'universo
То,
что
осталось
от
вселенной.
Due
ragazze
a
Roma
si
cercano
Мы,
две
девушки
в
Риме,
искали
друг
друга,
Una
sera
in
centro,
un
disco
elettrico
Однажды
вечером
в
центре,
на
дискотеке
с
электронной
музыкой.
Due
ragazze
a
Roma
si
ascoltano
Мы,
две
девушки
в
Риме,
слушали
друг
друга,
Lei,
che
aveva
già
il
vuoto
allo
stomaco
Она,
которая
уже
чувствовала
пустоту
в
желудке.
I
balli
in
pista
Мы
танцевали
на
танцполе
E
le
risate
alcoliche
И
громко
смеялись
La
notte
che
sbilancia
Этой
ночью,
которая
выбила
нас
из
равновесия,
E
l'alba
che
ci
mangia
А
затем
наступил
рассвет,
и
он
нас
поглотил.
La
stanza
dell'hotel
Мы
оказались
в
гостиничном
номере,
Poi
mi
chiede
il
mio
cognome
И
она
спросила
меня,
как
меня
зовут.
I
salti
in
pista
Мы
прыгали
на
танцполе
Il
bar,
l'aria
frenetica
И
болтали
в
баре,
в
неистовой
атмосфере
ночи
La
notte
che
sbilancia
Этой
ночью,
которая
выбила
нас
из
равновесия,
E
l'alba
che
ci
mangia
А
затем
наступил
рассвет,
и
он
нас
поглотил.
La
stanza
dell'hotel
Мы
оказались
в
гостиничном
номере,
Poi
mi
chiede
il
mio
cognome
И
она
спросила
меня,
как
меня
зовут.
Poi
mi
chiede
il
mio
cognome
И
она
спросила
меня,
как
меня
зовут.
Ancora
non
lo
sa
Она
еще
не
знает,
Si
muove
timida
Она
робко
двигается,
Non
sa
cosa
accadrà
Не
зная,
что
произойдет.
Che
si
innamorerà
Что
она
влюбится,
Ancora
non
lo
sa
Она
еще
не
знает,
Si
perde
e
immagina
Она
теряется
в
догадках,
Non
sa
come
starà
Не
зная,
что
будет,
Che
tutto
cambierà
Что
все
изменится.
Che
tutto
cambierà
Что
все
изменится,
Che
tutto
cambierà
Что
все
изменится,
Che
si
innamorerà
Что
она
влюбится,
Che
tutto
cambierà
Что
все
изменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachele Bastreghi, Maria Di Donna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.