Paroles et traduction Rachell Luz - Flor da Pele (Ao Vivo)
Flor da Pele (Ao Vivo)
Skin Deep (Live)
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Qualquer
beijo
de
novela
me
faz
chorar
Any
soap
opera
kiss
makes
me
cry
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
teu
olhar
flor
na
janela
me
faz
morrer
That
your
gaze,
a
flower
in
the
window,
makes
me
die
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
o
meu
desejo
se
confunde
com
a
vontade
de
não
ser
That
my
desire
gets
confused
with
the
will
to
not
exist
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
a
minha
pele
tem
o
fogo
do
juízo
final
That
my
skin
holds
the
fire
of
the
final
judgment
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
qualquer
beijo
de
novela
me
faz
chorar
That
any
soap
opera
kiss
makes
me
cry
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
teu
olhar
flor
na
janela
me
faz
morrer
That
your
gaze,
a
flower
in
the
window,
makes
me
die
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
o
meu
desejo
se
confunde
com
a
vontade
de
nem
ser
That
my
desire
gets
confused
with
the
will
to
not
even
exist
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
a
minha
pele
tem
o
fogo
do
juízo
final
That
my
skin
holds
the
fire
of
the
final
judgment
Um
barco
sem
porto
A
boat
without
a
harbor
Sem
rumo,
sem
vela
Without
direction,
without
a
sail
Cavalo
sem
sela
A
horse
without
a
saddle
Um
bicho
solto
A
wild
animal
Um
cão
sem
dono
A
dog
without
an
owner
Um
menino,
um
bandido
A
boy,
a
bandit
Às
vezes
me
preservo
Sometimes
I
preserve
myself
Noutras,
suicido!
At
other
times,
I
commit
suicide!
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
qualquer
beijo
de
novela
me
faz
chorar
That
any
soap
opera
kiss
makes
me
cry
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
teu
olhar
flor
na
janela
me
faz
morrer
That
your
gaze,
a
flower
in
the
window,
makes
me
die
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
o
meu
desejo
se
confunde
com
a
vontade
de
não
ser
That
my
desire
gets
confused
with
the
will
to
not
exist
Ando
tão
à
flor
da
pele
I'm
so
skin
deep
Que
a
minha
pele
tem
o
fogo
do
juízo
final
That
my
skin
holds
the
fire
of
the
final
judgment
Um
barco
sem
porto
A
boat
without
a
harbor
Sem
rumo,
sem
vela
Without
direction,
without
a
sail
Cavalo
sem
sela
A
horse
without
a
saddle
Um
bicho
solto
A
wild
animal
Um
cão
sem
dono
A
dog
without
an
owner
Um
menino,
um
bandido
A
boy,
a
bandit
Às
vezes
me
preservo
Sometimes
I
preserve
myself
Noutras,
suicido!
At
other
times,
I
commit
suicide!
Um
barco
sem
porto
A
boat
without
a
harbor
Sem
rumo,
sem
vela
Without
direction,
without
a
sail
Cavalo
sem
sela
A
horse
without
a
saddle
Um
bicho
solto
A
wild
animal
Um
cão
sem
dono
A
dog
without
an
owner
Um
menino,
um
bandido
A
boy,
a
bandit
Às
vezes
me
preservo
Sometimes
I
preserve
myself
Noutras,
suicido!
At
other
times,
I
commit
suicide!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): zeca baleiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.