Paroles et traduction Rachelle Ann Go - Sharon Cuneta Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sharon Cuneta Medley
Попурри Шарон Кунета
Sanay
maghintay
ang
walang
hanggan
Пусть
ждет
вечность,
Sana
ang
iyong
paglingap
ay
muli
kong
matikman
Надеюсь,
твою
любовь
я
снова
почувствую,
Baka
ko
matutuhan
kita'y
kalimutan
Может
быть,
я
научусь
тебя
забывать,
Baka
pangako
ko'y
dumating
sa
kailanman
Может
быть,
мое
обещание
когда-нибудь
исполнится.
Sanay
maghintay
ang
walang
hanggan
Пусть
ждет
вечность,
Sana
ang
iyong
paglingap
ay
muli
kong
matikman
Надеюсь,
твою
любовь
я
снова
почувствую,
Subalit
kong
paglimot
ay
di
mapigilan
Но
если
забыть
не
смогу,
Alalahanin
mong
kay
tagal
kitang
hinintay
Вспомни,
как
долго
я
тебя
ждала.
Ikaw
ang
tanglaw
sa
'king
mundo
Ты
– свет
моего
мира,
Kabiyak
nitong
puso
ko
Половинка
моего
сердца,
Wala
ni
kahati
mang
saglit
Ни
на
мгновение,
Na
sa
iyo'y
may
papalit
Тебя
никто
не
заменит.
Ngayo't
kailanma'y
ikaw
Сейчас
и
всегда
ты
Ang
lahat
ng
aking
galaw
Все
мои
действия,
Ang
sanhi
ay
ikaw
Причина
– ты,
Kung
may
bukas
mang
tinatanaw
Если
я
смотрю
в
будущее,
Dahil
may
isang
ikaw
То
потому,
что
есть
ты.
Kulang
ang
magpakailan
pa
man
Не
хватит
и
вечности,
Upang
Ang
mahalin
ay
ikaw
Чтобы
любить
тебя.
Mga
bituin
aking
narating
Я
достигла
звезд,
Ngunit
langit
ko
pa
rin
ang
iyong
piling
Но
мое
небо
- это
быть
рядом
с
тобой.
Kapag
tayong
dalawa'y
naging
isa
Когда
мы
вдвоем
станем
одним,
Kahit
na
ilang
laksang
bituin
Даже
миллионы
звезд
'Di
kayang
pantayan
ating
ningning
Не
смогут
сравниться
с
нашим
сиянием.
Balutin
mo
ako
ng
hiwaga
ng
iyong
pagmamahal
Окутай
меня
тайной
своей
любви,
Hayaang
matakpan
ang
kinang
na
'di
magtatagal
Пусть
скроется
блеск,
который
не
вечен.
Mabuti
pa
kaya'y
maging
bituing
walang
ningning
Лучше
быть
звездой
без
сияния,
Kung
kapalit
nito'y
walang
paglaho
mong
pagtingin
Если
это
значит,
что
твой
взгляд
не
исчезнет.
Itago
mo
ako
sa
lilim
ng
iyong
pagmamahal
Спрячь
меня
в
тени
своей
любви,
Limutin
ang
mapaglarong
kinang
ng
tagumpay
Забудь
об
игривом
блеске
успеха.
Sa
piling
mo
ngayon
ako'y
bituing
walang
ningning
Рядом
с
тобой
я
- звезда
без
сияния,
Nagkukubli
sa
liwanag
ng
ating
pag-ibig
Скрывающаяся
в
свете
нашей
любви.
Kahit
na
ilang
tinik
ay
kaya
tapakan
Я
готова
пройти
через
любые
тернии,
Kung
yan
ang
paraan
upang
landas
mo'y
masundan
Если
это
путь
к
тебе.
Kahit
ilang
ulit
ako'y
iyong
saktan
Сколько
бы
раз
ты
меня
ни
ранил,
Hindi
kita
maaaring
iwanan
Я
не
могу
тебя
оставить.
Kahit
ilang
awit
ay
aking
aawitin
Я
спою
сколько
угодно
песен,
Hanggang
ang
himig
ko'y
maging
himig
mo
na
rin
Пока
моя
мелодия
не
станет
и
твоей.
Kahit
ilang
dagat
ang
dapat
tawirin
Сколько
бы
морей
ни
пришлось
пересечь,
Higit
pa
riyan
ang
aking
gagawin
Я
сделаю
даже
больше.
Di
lamang
pag-ibig
ko
Не
только
мою
любовь,
Di
lamang
ang
buhay
ko'y
ibibigay
Не
только
свою
жизнь
я
отдам,
Sa
ngalan
ng
pag-ibig
mo
Во
имя
твоей
любви,
Higit
pa
riyan
aking
mahal
ang
alay
ko
Больше
этого,
мой
любимый,
мой
дар
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baby Gil, George Canseco, Louie Ocampo, Willy Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.