Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will You Remember Me?
Wirst du dich an mich erinnern?
If
you
see
a
pretty
lady
walking
down
the
street
Wenn
du
eine
hübsche
Frau
die
Straße
entlanggehen
siehst
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
When
a
woman
comes
up
to
you
looking
good,
talkin'
'bout
what
she
gonna
do
Wenn
eine
Frau
auf
dich
zukommt,
gut
aussieht
und
davon
redet,
was
sie
tun
wird
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
Will
you
be
tempted
to
compromise
what
we
have
Wirst
du
versucht
sein,
das
zu
gefährden,
was
wir
haben
Or
will
you
wanna
make
it
last?
Oder
wirst
du
wollen,
dass
es
hält?
If
you're
tempted
to
jeopardize
our
relationship
Wenn
du
versucht
bist,
unsere
Beziehung
aufs
Spiel
zu
setzen
Will
you
remember
this?
Wirst
du
dich
daran
erinnern?
Will
you
remember
Wirst
du
dich
erinnern
Remember
me?
An
mich
erinnern?
Will
you
remember
Wirst
du
dich
erinnern
Ooh,
ooh
remember,
remember
me?
Ooh,
ooh
erinnern,
an
mich
erinnern?
Don't
you
know
that
I
love
you,
boy?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
Junge?
And
there
ain't
nothing
in
this
world
I
wouldn't
do
for
ya
Und
es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
I
understand
looking
at
other
women
is
part
of
being
a
man
Ich
verstehe,
dass
das
Ansehen
anderer
Frauen
Teil
des
Mannseins
ist
(I'm
not
trying
to
cramp
your
style)
(Ich
versuche
nicht,
dich
einzuengen)
I
ain't
trying
to
cramp
your
style
Ich
versuche
nicht,
dich
einzuengen
I
need
to
know
who's
in
control
Ich
muss
wissen,
wer
die
Kontrolle
hat
You
or
your
desire
Du
oder
dein
Verlangen
If
you
see
a
situation
coming
up
threatenin'
to
bring
us
down
Wenn
du
eine
Situation
aufkommen
siehst,
die
droht,
uns
zu
Fall
zu
bringen
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
When
a
feelin'
comes
over
you,
feelin'
good
thinkin'
about
what
you
gonna
do
Wenn
dich
ein
Gefühl
überkommt,
ein
gutes
Gefühl,
und
du
darüber
nachdenkst,
was
du
tun
wirst
Will
you
remember
me?
Wirst
du
dich
an
mich
erinnern?
Will
you
remember
the
forever
we
said
together?
Wirst
du
dich
an
das
'Für
immer'
erinnern,
das
wir
gemeinsam
sagten?
Do
you
remember
when
you
said
that
to
me,
baby?
Erinnerst
du
dich,
als
du
das
zu
mir
sagtest,
Schatz?
Can
you
look
at
me
in
my
eyes,
in
a
time
gone
by
Kannst
du
mir
in
die
Augen
sehen,
in
einer
vergangenen
Zeit
And
remember
this?
Und
dich
daran
erinnern?
Remember
me?
An
mich
erinnern?
Will
you
remember
Wirst
du
dich
erinnern
Ooh,
ooh,
ooh
remember,
remember
me?
Ooh,
ooh,
ooh
erinnern,
an
mich
erinnern?
Don't
you
know
that
I
love
you,
boy?
Weißt
du
nicht,
dass
ich
dich
liebe,
Junge?
And
there
ain't
nothing
in
this
world
I
wouldn't
do
for
ya
Und
es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
I
understand
looking
at
other
women
is
part
of
being
a
man
Ich
verstehe,
dass
das
Ansehen
anderer
Frauen
Teil
des
Mannseins
ist
(I'm
not
trying
to
cramp
your
style)
(Ich
versuche
nicht,
dich
einzuengen)
I
ain't
trying
to
cramp
your
style
Ich
versuche
nicht,
dich
einzuengen
I
just
need
to
know
who's
in
control
Ich
muss
nur
wissen,
wer
die
Kontrolle
hat
You
or
your
desire
Du
oder
dein
Verlangen
Will
you
remember
Wirst
du
dich
erinnern
Ooh,
ooh
remember,
remember
me?
Ooh,
ooh
erinnern,
an
mich
erinnern?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Farrell, J.l. Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.