Paroles et traduction Rachid Taha, Faudel & Khaled - Abdel Kader - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abdel Kader - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Абдель Кадер - Живое выступление в Берси 1,2,3 Солнца
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
وتحسن
Сиди
Абдель
Рахман,
приложи
усилия
и
поправься,
وأنت
راجل
قايم
Ты
же
настоящий
мужчина.
خدمك
ذي
رمزية
Твоя
работа
символична.
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
وتحسن
Сиди
Абдель
Рахман,
приложи
усилия
и
поправься,
وأنت
راجل
قايم
Ты
же
настоящий
мужчина.
خدمك
ذي
رمزية
Твоя
работа
символична.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
يا
سيدي
بومدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
О
Сиди
Бумедьен,
на
твоей
земле
я
чувствую
себя
в
безопасности.
يا
سيدي
بومدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
О
Сиди
Бумедьен,
на
твоей
земле
я
чувствую
себя
в
безопасности.
يا
سيدي
الهواري،
سلطان
الغالي
О
Сиди
Эль-Хуари,
султан
дорогой,
وأشفيني
يا
عبد
الله،
سلطان
العالي
Исцели
меня,
о
Абдулла,
султан
высший.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Заклинание
маленькой,
о
та,
что
меня
измучила,
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويلة
Оставила
меня
в
смятении,
о
наша
долгая
дружба.
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Заклинание
маленькой,
о
та,
что
меня
измучила,
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويلة
Оставила
меня
в
смятении,
о
наша
долгая
дружба.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абдель
Кадер,
о
Буалам,
мне
тяжко,
милая.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Исцели
меня,
о
Буалам,
смилуйся
надо
мной,
родная.
أنا
كالواني
واه،
ارواح
داوي
لي
حالي
Я
измучен,
ох,
иди,
исцели
меня.
سيدي
عبد
الرحمن،
داوي،
داوي،
داوي
Сиди
Абдель
Рахман,
исцели,
исцели,
исцели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KHALED HADJ BRAHIM, MUSTAPHA KADA
1
Abdel Kader - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
2
Tellement N'Brick - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
3
N'Ssi N'Ssi - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
4
Wahrane Wahrane - Live
5
Comme D'Habitude - Live A Bercy 1,2,3 Soleil
6
Menfi - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
7
Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
8
Ida - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
9
Aicha - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
10
Eray - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.