Paroles et traduction Rachid Taha, Faudel & Khaled - Abdel Kader
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
سيدي
عبد
الرحمن
تدير
مجهودك
وتحسن
Сэр
Абдулрахман,
направляйте
свои
усилия
и
совершенствуйтесь
وأنت
راجل
قايم
И
ты
хороший
парень
خدمك
ذي
رمزية
Ваше
служение
символично
سيدي
عبد
الرحمن
تدير
مجهودك
وتحسن
Сэр
Абдулрахман,
направляйте
свои
усилия
и
совершенствуйтесь
وأنت
راجل
قايم
И
ты
хороший
парень
خدمك
رمزية
Символические
услуги
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
يا
سيدي
بومدين
وأنا
في
أرضك
نتأمن
Мистер
Бумедьен
и
я
находимся
на
вашей
земле,
чтобы
обеспечить
безопасность
يا
سيدي
بومدين
وأنا
في
أرضك
نتأمن
Мистер
Бумедьен
и
я
находимся
на
вашей
земле,
чтобы
обеспечить
безопасность
يا
سيدي
الهواري
سلطان
غالي
Г-н
Аль-Хавари
Султан
Гали
واشفيني
عبد
الله
سلطان
العالي
Вашфини
Абдулла
Султан
Алали
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
دعوتي
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Мое
маленькое
приглашение,
Яна
Тик
خلاتني
في
حيرة
يانا
العشرة
طويله
Меня
смутила
десятилетняя
Яна
دعوتي
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Мое
маленькое
приглашение,
Яна
Тик
خلاتني
في
حيرة
يانا
العشرة
طويله
Меня
смутила
десятилетняя
Яна
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
أنا
كالواني
واه
ارواح
داوي
لي
حالي
Я
Калвани
вах,
духи
Давея
теперь
мои
سيدي
عبد
الرحمن
داوي،
داوي،
داوي
Сиди
Абдельрахман
Дауи,
Дауи,
Дауи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HADJ BRAHIM KHALED, MOROCKIN, MUSTAPHA KADA
Album
Best Of
date de sortie
26-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.