Paroles et traduction Rachid Taha feat. Faudel & Khaled - Daiman
خيالك
دايما
My
imagination
is
always
بين
العينين
وساكن
فينا
between
the
eyes
that
dwell
in
us
والان
خيالك
دايما
دايما
دايما
And
now,
my
imagination
is
always,
always,
always
كيف
كنت
تغنى
لينا
How
you
used
to
sing
for
us
بصوتك
الحنين
وهاديك
التبسيمه
with
your
gentle
voice
and
welcoming
smile
دنيا
تولى
جينا
The
world
has
come
to
us
هذه
هى
العادة
This
is
custom
ماعندى
ما
نقول
I
have
nothing
to
say
كى
الاسطوانات
يانا
اللى
تطربنا
Like
the
records
that
play
our
favorite
songs
السمع
سمع
النغمات
The
ear
listens
to
the
melodies
وبعد
ساعات
And
after
hours
نقول
جوانا
we
say
to
ourselves
صوتوه
جميل
دلعنى
Your
voice
is
so
sweet,
it
caresses
me
فى
شبابى
وانا
فنانى
In
my
youth,
when
I
was
an
artist
بهواه
وعشقت
هواه
هذه
هي
الدنيا
الدنيا
الدنيا
الدنيا
الدنيا
I
loved
him
and
fell
in
love
with
his
love.
This
is
the
world,
the
world,
the
world,
the
world,
the
world
مشيت
خليت
القلب
حزين
You
left,
leaving
my
heart
heavy
شو
واحنا
كبار
What
about
us,
who
are
old
وصغار
كاملين
And
yet
so
innocent?
ياما
بكينا
Oh,
how
we
have
wept,
بدموع
العين
With
tears
in
our
eyes
ربى
يصبر
الوالدين
May
God
give
our
parents
patience
كلنا
ليك
دايما
فاكرين
We
always,
always
remember
you
هذه
هي
العادة
This
is
custom
والان
خيالك
دايما
And
now,
my
imagination
is
always
بين
العينين
وساكن
فينا
between
the
eyes
that
dwell
in
us
والان
خيالك
دايما
دايما
دايما
And
now,
my
imagination
is
always,
always,
always
كيف
كنت
تغنى
لينا
بصوتك
الحنين
وهاديك
التبسيمه
How
you
used
to
sing
for
us
with
your
gentle
voice
and
welcoming
smile
دنيا
تولى
جينا
هذه
هى
العادة
The
world
has
come
to
us,
this
is
custom
ف
الاسطوانات
نسمع
صوتك
سنى
ومعاك
ناس
كانوا
فرحنين
We
hear
your
voice
on
the
records,
with
friends
who
were
so
happy
معاهم
انا
بعد
الحفلات
جينا
هديناك
باقة
زهور
With
them,
I
came
after
the
concerts,
and
gave
you
a
bouquet
of
flowers
على
جالك
هاجت
الافكار
In
your
presence,
my
thoughts
raced
هذه
هي
العادة
This
is
custom
ياما
بكينا
بدموع
العين
Oh,
how
we
have
wept,
with
tears
in
our
eyes
ربى
يصبر
ياالوالدين
May
God
give
patience
to
our
parents
كلنا
ليك
دايما
فاكرين
We
always,
always
remember
you
هذه
هي
العادة
This
is
custom
معاهم
انا
بعد
الحفلات
With
them,
I
came
after
the
concerts
جينا
هديناك
باقة
زهور
And
gave
you
a
bouquet
of
flowers
على
جالك
هاجت
الافكار
In
your
presence,
my
thoughts
raced
هذه
هي
العادة
This
is
custom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Claude Francois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.