Paroles et traduction Rachid Taha - Malheureux Toujours
Malheureux Toujours
Unhappy Always
Malheureux
toujours
be
sbab
m′hani
Unhappy
always
because
of
my
lover
Étonné
del
aîyn
aândi
deraya
Surprised
by
how
I
ended
up
here
Dans
le
coeur
une
flamme
nirenou
tesni
In
my
heart,
a
fire
that
consumed
me
Feu
d'amour
sbab
douri
aâyaya
The
fire
of
love
is
the
reason
for
my
suffering
Séparé
mennas
kanou
yardhouni
Separated
from
the
one
I
love
Souvenir
me
loñ
men
koul
djnaya
Memories
keep
me
far
from
all
that
is
good
Nari
mehbouba
tergoud
an
aâyni
My
beloved's
fire
burns
in
my
eyes
Fa
srir
nnes
kin
addawaya
So
my
heart's
secret
is
revealed
Mon
état
malade
choufou
kirani
My
condition
is
no
secret;
look
at
me
Éxcusez
le
tout
ma
cabt
a-dwaya
Excuse
me,
my
sorrows
cannot
be
treated
by
medicine
Én
quittant
l′amour
chaâlat
nirani
When
I
abandoned
love,
my
fire
flared
up
Lzid
sbab
ghouwabt
mraya
In
vain
you
try
to
wake
me
up
Cher
ami
lahsoud
biha
n'kartouni
Dear
friend,
you
have
no
power
over
me
Saison
d'hiver
Malheur
Anaya
Winter
season,
Unhappiness
surrounds
me
Les
critiques
fennes
a-men
yaâdarni
Criticizing
me
does
not
bring
me
to
my
senses
Ce
moment
maâdour
aând
el
maânaya
This
is
a
time
of
suffering,
a
time
of
meaninglessness
Mon
Seigneur
fnit
a-nnour
qrani
My
Lord,
end
my
misery
Possédé
beghram
khaya
zaâfaya
Possessed
by
a
terrible
dream,
my
weakness
increases
A
toute
heure
khyalha
ma
i-ferragni
At
every
hour,
her
thoughts
torment
me
Nuit
et
jour
el
aaâiyn
aândi
bekaya
Night
and
day,
my
eyes
are
filled
with
tears
Impatient
nerdjaâ
ghramek
aâdabni
Impatiently,
I
await
your
love
to
return
to
me
Éspérons
fe
rit
taâmal
mardhaya
Let
us
hope
that
you
will
eventually
return
Je
desire
maâk
ya
douwakht
hani
I
desire
to
be
with
you,
my
beloved
Passer
sebaâ
yam
entiya
maâya
To
spend
seven
nights
in
your
embrace
Victorieux
eb
lemhane
qaset
înani
Victorious
at
last,
the
moment
that
I
have
waited
for
Suivex-nous
fa
zmane
khalfou
dennaya
Follow
us
into
the
future
Les
drapeaux:
du
vert
couleur
inenni
Our
flags:
the
color
of
hope
Sous
les
tas
aâmam
maâdjar
maâya
Hidden
among
the
masses
Jésus
wa
rassoul
djaw
la
aâwani
Jesus
and
the
Prophet
came
to
guide
me
Nageant
dans
la
mer
la
djbar
la
djraya
Swimming
in
the
sea,
the
tide
carries
me
away
Lié
par
amour
avec
foukani
Bound
by
love
to
the
heavens
Très
curieux
mella
be
daq
hwaya
Very
inquisitive,
I'm
always
seeking
knowledge
Mahdjouba
pareil
dardjou
fnani
Mahdjouba
is
my
equal
in
pain
Élle
aura
pitié
ghzali
hawhaya
She
will
have
pity,
so
beautiful
is
her
nature
Le
regard
chbab
erou
wa
h′zani
Her
gaze
is
youthful,
both
bright
and
sad
Vous
jugez
echah
lafdou
wa
ghnaya
You
judge
my
words
and
my
singing
Wel
kas
el
houb
tahesbou
aâouni
And
you
think
you
can
measure
my
love
Ou
le
remède
tefraq
maâ
anaya
Or
that
the
cure
is
to
separate
me
from
my
beloved
Cette
créature
khlouqha
zelfouni
This
creature
is
my
own
creation
Égaré
perdu
techfaw
aâdaya
Lost
and
confused,
my
tears
never
end
Le
visage
idir
ditou
berdani
Your
face,
Idir,
is
like
a
beacon
to
me
Pareil
à
la
lune
dik
a-ddawaya
Like
the
moon,
you
shine
Le
noble
au-revoir
yaqçad
daâni
Our
noble
farewell,
a
moment
that
I
cherish
Assuré
menoum
melwast
djnaya
Assured
of
our
reunion
Ce
n′est
pas
la
peine
kan
twadjabni
It
is
not
worth
it
to
ask
me
Le
mauvais
mahouch
hezou
mentaya
I
am
not
evil;
I
do
not
deserve
to
be
punished
Je
te
serai
dévoué
toul
zmani
I
will
be
devoted
to
you
forever
Oublions
el
maâdour
mennou
kawaya
Let
us
forget
the
past,
my
love
Malheureux
toujours...
Unhappy
always...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Si Ahmed Soulimane, Baghdadi Benaceur
Album
Diwan
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.