Paroles et traduction Rachid Taha - Rayah
Ya
rayah
win
msafar
trouh
taaya
wa
twali
My
love,
where
are
you
going?
Return
and
come
back
to
me
Chhal
nadmou
laabad
el
ghaflin
qablak
ou
qabli
(bis)
How
many
oblivious
ones
have
been
disappointed
before
you
and
me
(twice)
Chhal
cheft
al
bouldan
laamrine
wa
lber
al
khali
How
many
cities
have
you
seen,
how
many
deserted
lands
Chhal
dhiyaat
wqat
chhal
tzid
mazal
ou
t'khali
How
many
times
have
you
lost
and
found
again,
how
many
times
have
you
been
left
alone
Ya
lghayeb
fi
bled
ennas
chhal
taaya
ma
tadjri
You,
who
are
lost
in
foreign
lands,
how
come
you
don't
run
Tzid
waad
el
qoudra
wala
zmane
wenta
ma
tedri
Time
passes
and
you
don't
know
Aalach
qalbek
hzine
waalach
hakdha
ki
zawali
Why
is
your
heart
so
sad?
Why
are
you
like
a
vagabond?
Matdoum
achadda
wila
tzid
taalem
ou
tabni
Sometimes
you
suffer,
sometimes
you
learn
and
build
Maydoumou
layyam
walay
doum
seghrek
ou
seghri
Days
don't
last,
and
youth
and
childhood
don't
either
Ya
hlilou
meskine
li
ghab
saadou
ki
zahri
My
poor
friend,
who
has
traveled
without
luck,
like
a
poison
Ya
msafer
naatik
oussaayti
addiha
el
bakri
Oh,
traveler,
tell
your
story,
give
it
to
the
camel
Chouf
ma
yeslah
bik
qbal
ma
tbia
ou
ma
techri
See
what
suits
you
before
you
follow
and
buy
Ya
nnayem
djani
khabrek
ma
sralek
ma
srali
Oh,
sleeping
beauty,
tell
me,
what
happened
to
you
that
happened
to
me
Hakdha
rad
el
qalb
bel
djbine
sabhane
el
aali
This
is
how
the
heart
melts
with
desire,
praise
be
to
the
Most
High
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachid Taha, Abderrahmane Amrani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.