Paroles et traduction Rachid Taha - Rock the Casbah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es-seltan
gal
l-boogie-men:
Султан
сказал
своим
людям:
"Men
had
er-raga,
berkaw!
"Запретите
эту
музыку,
она
запрещена!
Wesh
wesh
had-el-fawd?"
Что
происходит?"
El-petrol
f-es-sah'ra
ysil,
Нефть
течет
по
пустыне,
Esh-shikh
ysog
el-callilac,
Старик
курит
кальян,
Rah
hbet
f-centre
viile,
Он
едет
в
центр
города,
Kan
derban,
wella
h'nesh,
То
ли
по
делам,
то
ли
на
вечеринку,
Yestenna
f-ras-el-mal...
Он
ждет
в
начале
улицы...
Sha-riff
don't
like
it,
Шарифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
Rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
Sha-riff
don't
like
it,
Шарифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
Rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
Amer
esh-shikh
fat,
Сын
шейха
рассердился:
"Qil-kum
men-el-boogie!
"Я
же
сказал
вам
насчет
музыки!
Ma
tdiru,
tdiru
sh
el-hul!
Что
вы
делаете,
делайте
что-нибудь!
Harzu!
Harzu!
Yteleff-kum!"
Стреляйте!
Стреляйте!
Убейте
их!"
El-badawiya
kherrju
sot
ki
shaf-hum
esh-shikh,
Бедуины
подняли
шум,
когда
увидели
сыновей
шейха,
Baááed
men-hum,
Позади
них,
Wah'ed
men-hum
b-el-gitara,
Один
из
них
с
гитарой,
L-akhur
b-el-bendir
yedrob,
Другой
бьет
в
тамбурин,
Men-el-hudud
tkherju,
Из
окраин
они
выходят,
Men-el-h'udud
kherju!
Из
окраин
они
вышли!
Kherju
men-elh'udud!
Вышли
из
окраин!
Sha-riff
don't
like
it,
Шарифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
Rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
Sha-riff
don't
like
it,
Шарифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
Rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
En-nas
tlaymu
u
tdahhru,
Люди
оборачиваются
и
смотрят
вверх,
Amma
tbeddel
er-rih',
mnin,
mnin
jay?
Но
ветер
переменился,
откуда,
откуда
он
дует?
Beddlu,
beddlu
el-mizan,
Изменился,
изменился
баланс,
W-en-nas
semáu
es-sot,
И
люди
услышали
звук,
Sot-el-gasba
lli
yhebbel!
Звук
флейты,
сводящий
с
ума!
Sha-riff
don't
like
it,
Шарифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
Rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
Sha-riff
don't
like
it,
Шарифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
Rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
El-wazir
f-el-qsar
áayyet
l-el-áaskariya:
Визирь
во
дворце
обращается
к
военным:
"El-'an
ra-h
ja
el
weqt!
"Пришло
время!
Nudu
khedmu
shwiya!
Немного
поработаем!
Siru
telgu
el-bumbat!"
Загружайте
бомбы!"
U
khdaw
et-tiyarat,
И
они
взяли
самолеты,
U
telgu
el-bumbat
ála-en-nas
el-mujrimin
lli
nekrz
klam
es-soltan,
И
сбросили
бомбы
на
преступников,
которые
ослушались
султана,
F-el-idaáa
semáu,
По
радио
услышали,
Áajbet-hum
el-ughniya!
Им
понравилась
песня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Topper Headon, Joe Strummer, Mick Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.