Paroles et traduction Rachie - Thought Crime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought Crime
Преступные мысли
Somebody
like
yourself,
true
and
kind
Кто-то
вроде
тебя,
искренний
и
добрый,
Would
never
understand
this
aching
heart
of
mine
Никогда
не
поймет
эту
ноющую
боль
в
моей
груди.
Cursing
other
people
yes
is
what
I
do
best,
and
so
I
Проклинать
других
— да,
это
то,
что
у
меня
лучше
всего
получается,
и
поэтому
я
Write
songs
to
pass
the
time
Пишу
песни,
чтобы
скоротать
время.
I've
always
dreamed
of
being
on
TV
Я
всегда
мечтала
быть
на
телевидении,
To
hear
the
audience
lovingly
praise
me
Слышать,
как
публика
с
любовью
хвалит
меня.
For
now
I
guess
I'll
make
this
knife
sharp
as
can
be
А
пока,
думаю,
я
заточу
этот
нож
как
можно
острее.
Hear
the
crash
of
glass
being
pounded
at
Слышать
звон
разбивающегося
стекла,
The
tearing
noise
of
a
sheet
of
paper
torn
to
shreds
Звук
разрываемого
на
клочья
листа
бумаги,
And
the
setting
sun
after
"goodbye"
is
said
И
закат
после
того,
как
сказано
"прощай",
Is
just
so
lovely...
Просто
так
прекрасно...
Even
that
much
is
plain
to
see!
Даже
это
очевидно!
The
birds
cry
out
their
song
in
the
sunset
Птицы
поют
свою
песню
на
закате,
This
empty
ache
I
feel
starts
to
sing
a
swan
song
too
Эта
пустая
боль,
которую
я
чувствую,
тоже
начинает
петь
лебединую
песню.
And
yet
you
linger
still
in
the
shadows
И
все
же
ты
все
еще
мелькаешь
в
тенях,
Standing
on
your
toes,
sky
a
flaming
red
hue
Стоишь
на
цыпочках,
небо
пылает
красным.
Slipping
off
my
tongue,
was
my
goodbye
to
you
Сорвавшись
с
моего
языка,
прозвучало
мое
прощай
тебе.
I
wanted
to
be
seen,
I
want
to
love
Я
хотела
быть
увиденной,
я
хочу
любить.
Are
these
the
"dreams"
that
people
talk
about?
Это
ли
те
"мечты",
о
которых
говорят
люди?
Just
another
beggar
begging
for
it
to
be
Просто
еще
одна
нищенка,
умоляющая,
чтобы
это
было
так.
I'm
lazy.
Hurry
and
satisfy
me!
Я
ленива.
Поторопись
и
удовлетвори
меня!
Somebody
like
yourself,
wouldn't
get
Кто-то
вроде
тебя
не
понял
бы
This
ugly
jealousy
that
simmers
in
my
chest
Эту
уродливую
ревность,
которая
кипит
в
моей
груди.
Always
looking
for
an
opportunity
to
hit
and
to
strike
them
back
Всегда
ищу
возможность
ударить
и
ответить
им.
Hear
the
crash
of
glass
bottles
striking
lamps
Слышать
звон
стеклянных
бутылок,
разбивающихся
о
лампы,
The
blaring
noise
a
guitar
makes
as
it's
being
slammed
Резкий
звук
гитары,
когда
ее
бьют,
These
regrets
with
no
way
to
make
amends
Эти
сожаления,
которые
невозможно
исправить.
Though
it's
lovely
Хотя
это
прекрасно,
Just
the
thought,
see,
that
even
that
much
is
plain
to
see...!
Только
подумай,
видишь,
даже
это
очевидно...!
The
words,
relentless,
beat
down
upon
me
Слова,
безжалостные,
обрушиваются
на
меня.
December
slowly
creeps
into
my
September
heart
Декабрь
медленно
прокрадывается
в
мое
сентябрьское
сердце.
And
in
the
spring,
the
mist
in
the
mountains
А
весной
туман
в
горах
Rises
in
the
sky,
summer
follows
behind
Поднимается
в
небо,
за
ним
следует
лето,
Carressing
both
my
cheeks,
as
the
breeze
passes
by
Лаская
мои
щеки,
когда
дует
ветерок.
Somebody
like
yourself,
true
and
kind
Кто-то
вроде
тебя,
искренний
и
добрый,
Would
never
understand
this
aching
heart
of
mine
Никогда
не
поймет
эту
ноющую
боль
в
моей
груди.
I'm
no
good
at
living
but
I
don't
wanna
die,
and
so
I
Я
не
умею
жить,
но
я
не
хочу
умирать,
и
поэтому
я
Write
songs
to
pass
the
time
Пишу
песни,
чтобы
скоротать
время.
I
feel
it
everyday,
the
words,
the
hate
Я
чувствую
это
каждый
день,
слова,
ненависть,
The
sheer
disgust
of
everybody
as
they
look
my
way
Чистое
отвращение
всех,
кто
смотрит
на
меня.
It's
why
I
only
write
songs
that
hurt
other
people
now
Вот
почему
теперь
я
пишу
только
песни,
которые
ранят
других,
And
songs
without
a
soul
like
the
one
that
you're
hearing
now
И
песни
без
души,
как
та,
которую
ты
слышишь
сейчас.
I
wanna
drink
your
words
down
completely
Я
хочу
выпить
твои
слова
до
дна,
I
use
my
hands
to
hold
them,
nowhere
to
put
them
in
Я
держу
их
в
руках,
не
зная,
куда
их
деть.
One
day
my
drought
will
no
doubt
diminish
Однажды
моя
засуха,
без
сомнения,
закончится,
But
until
it
does,
waiting
here
until
then
Но
до
тех
пор
я
буду
ждать
здесь.
The
birds
cry
out
their
song
in
the
sunset
Птицы
поют
свою
песню
на
закате,
I
beg
this
empty
ache,
to
turn
itself
into
a
tune
Я
умоляю
эту
пустую
боль
превратиться
в
мелодию.
And
say
goodbye
to
you
in
this
sunset
И
говорю
тебе
прощай
на
этом
закате,
Waiting
for
the
night
to
come
drown
me
in
blue
Жду,
когда
ночь
придет
и
утопит
меня
в
синеве.
Slipping
off
my
tongue,
is
my
goodbye
to
you
Сорвавшись
с
моего
языка,
звучит
мое
прощай
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yorushika
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.