Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capítulo 4 Versículo 3
Kapitel 4 Vers 3
60%
dos
jovens
de
periferia
60%
der
Jugendlichen
aus
den
Randgebieten
Sem
antecedentes
criminais
já
sofreram
violência
policial
Ohne
Vorstrafen
haben
bereits
Polizeigewalt
erlebt
A
cada
quatro
pessoas
mortas
pela
polícia,
três
são
negras
Von
vier
durch
die
Polizei
getöteten
Personen
sind
drei
schwarz
Nas
universidades
brasileiras,
apenas
2%
dos
alunos
são
negros
An
brasilianischen
Universitäten
sind
nur
2%
der
Studenten
schwarz
A
cada
quatro
horas,
um
jovem
negro
morre
violentamente
em
São
Paulo
Alle
vier
Stunden
stirbt
ein
junger
Schwarzer
gewaltsam
in
São
Paulo
Aqui
quem
fala
é
Primo
Preto,
mais
um
sobrevivente
Hier
spricht
Primo
Preto,
ein
weiterer
Überlebender
Minha
intenção
é
ruim,
esvazia
o
lugar
Meine
Absicht
ist
böse,
räumt
den
Platz
Eu
tô
em
cima,
eu
tô
a
fim,
um,
dois
pra
atirar
Ich
bin
obenauf,
ich
bin
bereit,
eins,
zwei
zum
Schießen
Eu
sou
bem
pior
do
que
você
tá
vendo
Ich
bin
viel
schlimmer,
als
du
siehst
Preto
aqui
não
tem
dó,
é
100%
veneno
Schwarzer
hier
hat
kein
Mitleid,
ist
100%
Gift
A
primeira
faz
bum,
a
segunda
faz
tá
Der
erste
macht
bum,
der
zweite
macht
peng
Eu
tenho
uma
missão
e
não
vou
parar
Ich
habe
eine
Mission
und
werde
nicht
aufhören
Meu
estilo
é
pesado
e
faz
tremer
o
chão
Mein
Stil
ist
schwer
und
lässt
den
Boden
beben
Minha
palavra
vale
um
tiro,
eu
tenho
muita
munição
Mein
Wort
ist
einen
Schuss
wert,
ich
habe
viel
Munition
Na
queda
ou
na
ascensão
minha
atitude
vai
além
Im
Fall
oder
im
Aufstieg
geht
meine
Haltung
darüber
hinaus
E
tenho
disposição
pro
mal
e
pro
bem
Und
ich
bin
bereit
für
das
Böse
und
das
Gute
Talvez
eu
seja
um
sádico,
um
anjo,
um
mágico
Vielleicht
bin
ich
ein
Sadist,
ein
Engel,
ein
Magier
Juiz
ou
réu,
um
bandido
do
céu
Richter
oder
Angeklagter,
ein
Bandit
des
Himmels
Malandro
ou
otário,
padre
sanguinário
Gauner
oder
Trottel,
blutrünstiger
Priester
Franco
atirador,
se
for
necessário
Scharfschütze,
wenn
nötig
Revolucionário,
insano
ou
marginal
Revolutionär,
wahnsinnig
oder
marginal
Antigo
e
moderno,
imortal
Alt
und
modern,
unsterblich
Fronteira
do
Céu
com
o
Inferno
Grenze
zwischen
Himmel
und
Hölle
Astral
imprevisível,
como
um
ataque
cardíaco
no
verso
Unvorhersehbare
Ausstrahlung,
wie
ein
Herzinfarkt
im
Vers
Violentamente
pacífico,
verídico
Gewaltsam
friedlich,
wahrhaftig
Vim
pra
sabotar
seu
raciocínio
Kam,
um
dein
Denken
zu
sabotieren
Vim
pra
abalar
seu
sistema
nervoso
e
sanguíneo
Kam,
um
dein
Nerven-
und
Blutsystem
zu
erschüttern
Pra
mim
ainda
é
pouco,
Brown
cachorro
louco
Für
mich
ist
es
immer
noch
wenig,
Brown,
tollwütiger
Hund
Número
um
guia
terrorista
da
periferia
Nummer
eins
Terroristenführer
der
Peripherie
Uni-duni-tê
o
que
eu
tenho
pra
você
Ene-mene-muh,
was
ich
für
dich
habe
Um
Rap
venenoso
ou
uma
rajada
de
PT
Einen
giftigen
Rap
oder
eine
Salve
aus
der
Pistole
E
a
profecia
se
fez
como
previsto
Und
die
Prophezeiung
erfüllte
sich
wie
vorhergesagt
1997,
depois
de
Cristo
1997,
nach
Christus
A
fúria
negra
ressuscita
outra
vez
Die
schwarze
Wut
erwacht
wieder
zum
Leben
Racionais,
capítulo
4,
versículo
3
Racionais,
Kapitel
4,
Vers
3
Racionais
no
ar,
filha
da
puta,
pá,
pá,
pá
Racionais
on
air,
Miststück,
peng,
peng,
peng
Faz
frio
em
São
Paulo,
pra
mim
tá
sempre
bom
Es
ist
kalt
in
São
Paulo,
für
mich
ist
es
immer
gut
Eu
tô
na
rua
de
bombeta
e
moletom
Ich
bin
auf
der
Straße
mit
Kappe
und
Kapuzenpulli
Dim,
dim,
dom,
Rap
é
o
som
Dim,
dim,
dom,
Rap
ist
der
Sound
Que
emana
do
Opala
marrom
Der
aus
dem
braunen
Opala
strömt
E
aí,
chama
o
Guilherme,
chama
o
Fanho,
chama
o
Dinho
Hey,
ruf
Guilherme,
ruf
Fanho,
ruf
Dinho
E
o
Di?
Marquinho,
chama
o
Éder,
vamo
aí
Und
Di?
Marquinho,
ruf
Éder,
kommt
her
Se
os
outros
mano
vêm
pela
ordem,
tudo
bem,
melhor
Wenn
die
anderen
Jungs
der
Ordnung
halber
kommen,
alles
gut,
besser
Quem
é
quem
no
bilhar,
no
dominó
Wer
ist
wer
beim
Billard,
beim
Domino
Colou
dois
mano,
um
acenou
pra
mim
Zwei
Jungs
kamen
dazu,
einer
winkte
mir
zu
De
jaco
de
cetim,
de
tênis,
calça
jeans
Mit
Satinjacke,
Turnschuhen,
Jeans
Ei,
Brown,
sai
fora,
nem
vai,
nem
cola
Hey,
Brown,
hau
ab,
geh
nicht
hin,
bleib
weg
Não
vale
a
pena
dar
ideia
nesse
tipo
aí
Es
lohnt
sich
nicht,
mit
solchen
Typen
zu
reden
Ontem
à
noite
eu
vi
na
beira
do
asfalto
Gestern
Nacht
sah
ich
ihn
am
Straßenrand
Tragando
a
morte,
soprando
a
vida
pro
alto
Den
Tod
einatmen,
das
Leben
in
die
Luft
blasen
Ó
os
cara,
só
o
pó,
pele
e
osso
Schau
die
Typen
an,
nur
Staub,
Haut
und
Knochen
No
fundo
do
poço,
mó
flagrante
no
bolso
Am
Tiefpunkt,
klares
Beweismittel
in
der
Tasche
Veja
bem,
ninguém
é
mais
que
ninguém
Sieh
mal,
niemand
ist
mehr
als
irgendjemand
Veja
bem,
veja
bem,
e
eles
são
nossos
irmãos
também
Sieh
mal,
sieh
mal,
und
sie
sind
auch
unsere
Brüder
Mas
de
cocaína
e
crack,
uísque
e
conhaque
Aber
durch
Kokain
und
Crack,
Whiskey
und
Cognac
Os
mano
morre
rapidinho,
sem
lugar
de
destaque
Sterben
die
Jungs
schnell,
ohne
einen
herausragenden
Platz
Mas
quem
sou
eu
pra
falar
de
quem
cheira
ou
quem
fuma?
Aber
wer
bin
ich,
um
über
die
zu
reden,
die
ziehen
oder
rauchen?
Nem
dá,
nunca
te
dei
porra
nenhuma
Geht
nicht,
hab
dir
nie
einen
Scheiß
gegeben
Você
fuma
o
que
vem,
entope
o
nariz
Du
rauchst,
was
kommt,
verstopfst
deine
Nase
Bebe
tudo
que
vê,
faça
o
Diabo
feliz
Trinkst
alles,
was
du
siehst,
mach
den
Teufel
glücklich
Você
vai
terminar
tipo
o
outro
mano
lá
Du
wirst
enden
wie
der
andere
Typ
da
Que
era
um
preto
tipo
A,
ninguém
tava
numa
Der
war
ein
Typ-A-Schwarzer,
keiner
kam
an
ihn
ran
Mó
estilo
de
calça
Calvin
Klein,
tênis
Puma,
é
Cooler
Stil
mit
Calvin
Klein
Hose,
Puma
Turnschuhen,
ja
Um
jeito
humilde
de
ser,
no
trampo
e
no
rolê
Eine
bescheidene
Art
zu
sein,
bei
der
Arbeit
und
beim
Abhängen
Curtia
um
Funk,
jogava
uma
bola
Hörte
gern
Funk,
spielte
Fußball
Buscava
a
preta
dele
no
portão
da
escola
Holte
seine
Schwarze
vom
Schultor
ab
Exemplo
pra
nós,
mó
moral,
mó
Ibope
Vorbild
für
uns,
viel
Respekt,
hohe
Popularität
Mas
começou
a
colar
com
os
branquinho
do
shopping
(aí
já
era)
Aber
fing
an,
mit
den
weißen
Jungs
aus
dem
Einkaufszentrum
abzuhängen
(dann
war's
vorbei)
Ih,
mano,
outra
vida,
outro
pique
Ih,
Mann,
anderes
Leben,
anderer
Vibe
Só
mina
de
elite,
balada,
vários
drinques
Nur
Elite-Mädels,
Partys,
viele
Drinks
Puta
de
boutique,
toda
aquela
porra
Boutique-Nutte,
all
der
Scheiß
Sexo
sem
limite,
Sodoma
e
Gomorra
Sex
ohne
Grenzen,
Sodom
und
Gomorra
Faz
uns
nove
anos
Ist
etwa
neun
Jahre
her
Tem
uns
quinze
dias
atrás
eu
vi
o
mano
Vor
ungefähr
fünfzehn
Tagen
sah
ich
den
Typen
Cê
tem
que
ver,
pedindo
cigarro
pros
tiozinho
no
ponto
Du
musst
das
sehen,
bettelte
die
alten
Männer
an
der
Haltestelle
um
Zigaretten
an
Dente
tudo
zuado,
bolso
sem
nenhum
conto
Zähne
alle
kaputt,
Tasche
ohne
einen
Cent
O
cara
cheira
mal,
as
tias
sentem
medo
Der
Kerl
stinkt,
die
Tanten
haben
Angst
Muito
loco
de
sei
lá
o
quê,
logo
cedo
Total
drauf
von
was
auch
immer,
schon
früh
am
Morgen
Agora
não
oferece
mais
perigo
Jetzt
stellt
er
keine
Gefahr
mehr
dar
Viciado,
doente,
fudido,
inofensivo
Süchtig,
krank,
am
Arsch,
harmlos
Um
dia
um
PM
negro
veio
me
embaçar
Eines
Tages
kam
ein
schwarzer
Polizist,
um
mich
anzumachen
E
disse
pra
eu
me
pôr
no
meu
lugar
Und
sagte
mir,
ich
solle
wissen,
wo
mein
Platz
ist
Eu
vejo
um
mano
nessas
condições,
não
dá
Ich
sehe
einen
Bruder
in
solchen
Zuständen,
das
geht
nicht
Será
assim
que
eu
deveria
estar?
Sollte
ich
so
sein?
Irmão,
o
demônio
fode
tudo
ao
seu
redor
Bruder,
der
Dämon
fickt
alles
um
dich
herum
Pelo
rádio,
jornal,
revista
e
outdoor
Durch
Radio,
Zeitung,
Magazin
und
Plakatwand
Te
oferece
dinheiro,
conversa
com
calma
Bietet
dir
Geld,
redet
ruhig
mit
dir
Contamina
seu
caráter,
rouba
sua
alma
Vergiftet
deinen
Charakter,
stiehlt
deine
Seele
Depois
te
joga
na
merda,
sozinho
Dann
wirft
er
dich
allein
in
die
Scheiße
É,
transforma
um
preto
tipo
A
num
neguinho
Ja,
verwandelt
einen
Typ-A-Schwarzen
in
einen
kleinen
Schwarzen
Minha
palavra
alivia
sua
dor
Mein
Wort
lindert
deinen
Schmerz
Ilumina
minha
alma,
louvado
seja
o
meu
Senhor
Erleuchtet
meine
Seele,
gelobt
sei
mein
Herr
Que
não
deixa
o
mano
aqui
desandar
Der
den
Bruder
hier
nicht
abstürzen
lässt
E
nem
sentar
o
dedo
em
nenhum
pilantra
Und
auch
nicht
auf
irgendeinen
Mistkerl
schießt
Mas
que
nenhum
filha
da
puta
ignore
a
minha
lei
Aber
dass
kein
Hurensohn
mein
Gesetz
ignoriert
Racionais,
Capítulo
4,
Versículo
3
Racionais,
Kapitel
4,
Vers
3
Racionais
no
ar,
filha
da
puta,
pá,
pá,
pá
Racionais
on
air,
Miststück,
peng,
peng,
peng
Quatro
minutos
se
passaram
e
ninguém
viu
Vier
Minuten
vergingen
und
niemand
sah
O
monstro
que
nasceu
em
algum
lugar
do
Brasil
Das
Monster,
das
irgendwo
in
Brasilien
geboren
wurde
Talvez
o
mano
que
trampa
debaixo
do
carro
sujo
de
óleo
Vielleicht
der
Typ,
der
unter
dem
ölverschmierten
Auto
arbeitet
Que
enquadra
o
carro
forte
na
febre
com
o
sangue
nos
olhos
Der
den
Geldtransporter
im
Fieber
mit
Blut
in
den
Augen
überfällt
O
mano
que
entrega
envelope
o
dia
inteiro
no
sol
Der
Typ,
der
den
ganzen
Tag
Umschläge
in
der
Sonne
austrägt
Ou
o
que
vende
chocolate
de
farol
em
farol
Oder
der,
der
Schokolade
von
Ampel
zu
Ampel
verkauft
Talvez
o
cara
que
defende
o
pobre
no
tribunal
Vielleicht
der
Kerl,
der
die
Armen
vor
Gericht
verteidigt
Ou
o
que
procura
vida
nova
na
condicional
Oder
der,
der
auf
Bewährung
ein
neues
Leben
sucht
Alguém
no
quarto
de
madeira,
lendo
à
luz
de
vela
Jemand
im
Holzzimmer,
lesend
bei
Kerzenlicht
Ouvindo
um
rádio
velho
no
fundo
de
uma
cela
Ein
altes
Radio
hörend
im
hintersten
Winkel
einer
Zelle
Ou
o
da
família
real
de
negro,
como
eu
sou
Oder
der
aus
der
königlichen
Familie
der
Schwarzen,
so
wie
ich
bin
O
príncipe
guerreiro
que
defende
o
gol
Der
Kriegerprinz,
der
das
Tor
verteidigt
E
eu
não
mudo,
mas
eu
não
me
iludo
Und
ich
ändere
mich
nicht,
aber
ich
mache
mir
nichts
vor
Os
mano
cu
de
burro
tem,
eu
sei
de
tudo
Die
Arschloch-Typen
gibt
es,
ich
weiß
alles
Em
troca
de
dinheiro
e
um
carro
bom
Im
Tausch
gegen
Geld
und
ein
gutes
Auto
Tem
mano
que
rebola
e
usa
até
batom
Gibt
es
Typen,
die
sich
winden
und
sogar
Lippenstift
benutzen
Vários
patrícios
falam
merda
pra
todo
mundo
rir
Viele
Patrizier
reden
Scheiße,
damit
alle
lachen
Haha,
pra
ver
branquinho
aplaudir
Haha,
um
die
kleinen
Weißen
applaudieren
zu
sehen
É,
na
sua
área
tem
fulano
até
pior
Ja,
in
deiner
Gegend
gibt
es
Typen,
die
noch
schlimmer
sind
Cada
um
cada
um,
você
se
sente
só
Jeder
für
sich,
du
fühlst
dich
allein
Tem
mano
que
te
aponta
uma
pistola
e
fala
sério
Es
gibt
Typen,
die
dir
eine
Pistole
an
den
Kopf
halten
und
ernst
meinen
Explode
sua
cara
por
um
toca-fita
velho
Dir
das
Gesicht
für
ein
altes
Kassettenradio
wegblasen
Click,
plau,
plau,
plau
e
acabou
Klick,
peng,
peng,
peng
und
vorbei
Sem
dó
e
sem
dor,
foda-se
sua
cor
Ohne
Mitleid
und
ohne
Schmerz,
scheiß
auf
deine
Hautfarbe
Limpa
o
sangue
com
a
camisa
e
manda
se
foder
Wisch
das
Blut
mit
dem
Hemd
ab
und
sag
'fick
dich'
Você
sabe
por
quê,
pra
onde
vai,
pra
quê
Du
weißt
warum,
wohin
es
geht,
wozu
Vai
de
bar
em
bar,
de
esquina
em
esquina
Geht
von
Bar
zu
Bar,
von
Ecke
zu
Ecke
Pega
cinquenta
conto,
trocar
por
cocaína
Holt
fünfzig
Mäuse,
tauscht
sie
gegen
Kokain
Enfim,
o
filme
acabou
pra
você
Endlich,
der
Film
ist
für
dich
vorbei
A
bala
não
é
de
festim,
aqui
não
tem
dublê
Die
Kugel
ist
keine
Platzpatrone,
hier
gibt
es
keine
Stuntmen
Para
os
mano
da
Baixada
Fluminense
à
Ceilândia
Für
die
Jungs
von
Baixada
Fluminense
bis
Ceilândia
Eu
sei,
as
ruas
não
são
como
a
Disneylândia
Ich
weiß,
die
Straßen
sind
nicht
wie
Disneyland
De
Guaianases
ao
extremo
sul
de
Santo
Amaro
Von
Guaianases
bis
zum
äußersten
Süden
von
Santo
Amaro
Ser
um
preto
tipo
A
custa
caro,
é
foda
Ein
Typ-A-Schwarzer
zu
sein,
kostet
viel,
ist
beschissen
Foda
é
assistir
a
propaganda
e
ver
Beschissen
ist
es,
die
Werbung
anzusehen
und
zu
sehen
Não
dá
pra
ter
aquilo
pra
você
Man
kann
das
nicht
für
sich
haben
Playboy,
forgado
de
brinco,
um
trouxa
Playboy,
überheblich
mit
Ohrring,
ein
Trottel
Roubado
dentro
do
carro
na
avenida
Rebouças
Ausgeraubt
im
Auto
auf
der
Avenida
Rebouças
Correntinha
das
moça,
as
madame
de
bolsa
Die
Kettchen
der
Mädchen,
die
Madames
mit
Handtasche
Dinheiro,
não
tive
pai,
não
sou
herdeiro
Geld,
hatte
keinen
Vater,
bin
kein
Erbe
Se
eu
fosse
aquele
cara
que
se
humilha
no
sinal
Wenn
ich
dieser
Kerl
wäre,
der
sich
an
der
Ampel
erniedrigt
Por
menos
de
um
real,
minha
chance
era
pouca
Für
weniger
als
einen
Real,
meine
Chance
wäre
gering
Mas
se
eu
fosse
aquele
moleque
de
touca
Aber
wenn
ich
dieser
Junge
mit
der
Mütze
wäre
Que
engatilha
e
enfia
o
cano
dentro
da
sua
boca
Der
durchlädt
und
dir
den
Lauf
in
den
Mund
steckt
De
quebrada
sem
roupa,
você
e
sua
mina
Nackt
ausgeraubt,
du
und
deine
Freundin
Um,
dois,
nem
me
viu,
já
sumi
na
neblina
Eins,
zwei,
hast
mich
nicht
mal
gesehen,
schon
im
Nebel
verschwunden
Mas
não,
permaneço
vivo,
prossigo
a
mística
Aber
nein,
ich
bleibe
am
Leben,
setze
die
Mystik
fort
Vinte
e
sete
anos
contrariando
a
estatística
Siebenundzwanzig
Jahre,
der
Statistik
widersprechend
Seu
comercial
de
TV
não
me
engana
Deine
Fernsehwerbung
täuscht
mich
nicht
Eu
não
preciso
de
status
nem
fama
Ich
brauche
keinen
Status
oder
Ruhm
Seu
carro
e
sua
grana
já
não
me
seduz
Dein
Auto
und
dein
Geld
verführen
mich
nicht
mehr
E
nem
a
sua
puta
de
olhos
azuis
Und
auch
nicht
deine
Schlampe
mit
blauen
Augen
Eu
sou
apenas
um
rapaz
latino-americano
Ich
bin
nur
ein
lateinamerikanischer
Junge
Apoiado
por
mais
de
cinquenta
mil
manos
Unterstützt
von
mehr
als
fünfzigtausend
Jungs
Efeito
colateral
que
o
seu
sistema
fez
Kollateraleffekt,
den
dein
System
erzeugt
hat
Racionais,
capítulo
4,
versículo
3
Racionais,
Kapitel
4,
Vers
3
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Paulo Soares Pereira, Kleber Geraldo Lelis Simoes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.