Racionais MC's - Capítulo 4 Versículo 3 - traduction des paroles en allemand

Capítulo 4 Versículo 3 - Racionais MC'straduction en allemand




Capítulo 4 Versículo 3
Kapitel 4 Vers 3
60% dos jovens de periferia
60% der Jugendlichen aus den Randgebieten
Sem antecedentes criminais sofreram violência policial
Ohne Vorstrafen haben bereits Polizeigewalt erlebt
A cada quatro pessoas mortas pela polícia, três são negras
Von vier durch die Polizei getöteten Personen sind drei schwarz
Nas universidades brasileiras, apenas 2% dos alunos são negros
An brasilianischen Universitäten sind nur 2% der Studenten schwarz
A cada quatro horas, um jovem negro morre violentamente em São Paulo
Alle vier Stunden stirbt ein junger Schwarzer gewaltsam in São Paulo
Aqui quem fala é Primo Preto, mais um sobrevivente
Hier spricht Primo Preto, ein weiterer Überlebender
Minha intenção é ruim, esvazia o lugar
Meine Absicht ist böse, räumt den Platz
Eu em cima, eu a fim, um, dois pra atirar
Ich bin obenauf, ich bin bereit, eins, zwei zum Schießen
Eu sou bem pior do que você vendo
Ich bin viel schlimmer, als du siehst
Preto aqui não tem dó, é 100% veneno
Schwarzer hier hat kein Mitleid, ist 100% Gift
A primeira faz bum, a segunda faz
Der erste macht bum, der zweite macht peng
Eu tenho uma missão e não vou parar
Ich habe eine Mission und werde nicht aufhören
Meu estilo é pesado e faz tremer o chão
Mein Stil ist schwer und lässt den Boden beben
Minha palavra vale um tiro, eu tenho muita munição
Mein Wort ist einen Schuss wert, ich habe viel Munition
Na queda ou na ascensão minha atitude vai além
Im Fall oder im Aufstieg geht meine Haltung darüber hinaus
E tenho disposição pro mal e pro bem
Und ich bin bereit für das Böse und das Gute
Talvez eu seja um sádico, um anjo, um mágico
Vielleicht bin ich ein Sadist, ein Engel, ein Magier
Juiz ou réu, um bandido do céu
Richter oder Angeklagter, ein Bandit des Himmels
Malandro ou otário, padre sanguinário
Gauner oder Trottel, blutrünstiger Priester
Franco atirador, se for necessário
Scharfschütze, wenn nötig
Revolucionário, insano ou marginal
Revolutionär, wahnsinnig oder marginal
Antigo e moderno, imortal
Alt und modern, unsterblich
Fronteira do Céu com o Inferno
Grenze zwischen Himmel und Hölle
Astral imprevisível, como um ataque cardíaco no verso
Unvorhersehbare Ausstrahlung, wie ein Herzinfarkt im Vers
Violentamente pacífico, verídico
Gewaltsam friedlich, wahrhaftig
Vim pra sabotar seu raciocínio
Kam, um dein Denken zu sabotieren
Vim pra abalar seu sistema nervoso e sanguíneo
Kam, um dein Nerven- und Blutsystem zu erschüttern
Pra mim ainda é pouco, Brown cachorro louco
Für mich ist es immer noch wenig, Brown, tollwütiger Hund
Número um guia terrorista da periferia
Nummer eins Terroristenführer der Peripherie
Uni-duni-tê o que eu tenho pra você
Ene-mene-muh, was ich für dich habe
Um Rap venenoso ou uma rajada de PT
Einen giftigen Rap oder eine Salve aus der Pistole
E a profecia se fez como previsto
Und die Prophezeiung erfüllte sich wie vorhergesagt
1997, depois de Cristo
1997, nach Christus
A fúria negra ressuscita outra vez
Die schwarze Wut erwacht wieder zum Leben
Racionais, capítulo 4, versículo 3
Racionais, Kapitel 4, Vers 3
Aleluia
Halleluja
Aleluia
Halleluja
Racionais no ar, filha da puta, pá, pá,
Racionais on air, Miststück, peng, peng, peng
Faz frio em São Paulo, pra mim sempre bom
Es ist kalt in São Paulo, für mich ist es immer gut
Eu na rua de bombeta e moletom
Ich bin auf der Straße mit Kappe und Kapuzenpulli
Dim, dim, dom, Rap é o som
Dim, dim, dom, Rap ist der Sound
Que emana do Opala marrom
Der aus dem braunen Opala strömt
E aí, chama o Guilherme, chama o Fanho, chama o Dinho
Hey, ruf Guilherme, ruf Fanho, ruf Dinho
E o Di? Marquinho, chama o Éder, vamo
Und Di? Marquinho, ruf Éder, kommt her
Se os outros mano vêm pela ordem, tudo bem, melhor
Wenn die anderen Jungs der Ordnung halber kommen, alles gut, besser
Quem é quem no bilhar, no dominó
Wer ist wer beim Billard, beim Domino
Colou dois mano, um acenou pra mim
Zwei Jungs kamen dazu, einer winkte mir zu
De jaco de cetim, de tênis, calça jeans
Mit Satinjacke, Turnschuhen, Jeans
Ei, Brown, sai fora, nem vai, nem cola
Hey, Brown, hau ab, geh nicht hin, bleib weg
Não vale a pena dar ideia nesse tipo
Es lohnt sich nicht, mit solchen Typen zu reden
Ontem à noite eu vi na beira do asfalto
Gestern Nacht sah ich ihn am Straßenrand
Tragando a morte, soprando a vida pro alto
Den Tod einatmen, das Leben in die Luft blasen
Ó os cara, o pó, pele e osso
Schau die Typen an, nur Staub, Haut und Knochen
No fundo do poço, flagrante no bolso
Am Tiefpunkt, klares Beweismittel in der Tasche
Veja bem, ninguém é mais que ninguém
Sieh mal, niemand ist mehr als irgendjemand
Veja bem, veja bem, e eles são nossos irmãos também
Sieh mal, sieh mal, und sie sind auch unsere Brüder
Mas de cocaína e crack, uísque e conhaque
Aber durch Kokain und Crack, Whiskey und Cognac
Os mano morre rapidinho, sem lugar de destaque
Sterben die Jungs schnell, ohne einen herausragenden Platz
Mas quem sou eu pra falar de quem cheira ou quem fuma?
Aber wer bin ich, um über die zu reden, die ziehen oder rauchen?
Nem dá, nunca te dei porra nenhuma
Geht nicht, hab dir nie einen Scheiß gegeben
Você fuma o que vem, entope o nariz
Du rauchst, was kommt, verstopfst deine Nase
Bebe tudo que vê, faça o Diabo feliz
Trinkst alles, was du siehst, mach den Teufel glücklich
Você vai terminar tipo o outro mano
Du wirst enden wie der andere Typ da
Que era um preto tipo A, ninguém tava numa
Der war ein Typ-A-Schwarzer, keiner kam an ihn ran
estilo de calça Calvin Klein, tênis Puma, é
Cooler Stil mit Calvin Klein Hose, Puma Turnschuhen, ja
Um jeito humilde de ser, no trampo e no rolê
Eine bescheidene Art zu sein, bei der Arbeit und beim Abhängen
Curtia um Funk, jogava uma bola
Hörte gern Funk, spielte Fußball
Buscava a preta dele no portão da escola
Holte seine Schwarze vom Schultor ab
Exemplo pra nós, moral, Ibope
Vorbild für uns, viel Respekt, hohe Popularität
Mas começou a colar com os branquinho do shopping (aí era)
Aber fing an, mit den weißen Jungs aus dem Einkaufszentrum abzuhängen (dann war's vorbei)
Ih, mano, outra vida, outro pique
Ih, Mann, anderes Leben, anderer Vibe
mina de elite, balada, vários drinques
Nur Elite-Mädels, Partys, viele Drinks
Puta de boutique, toda aquela porra
Boutique-Nutte, all der Scheiß
Sexo sem limite, Sodoma e Gomorra
Sex ohne Grenzen, Sodom und Gomorra
Faz uns nove anos
Ist etwa neun Jahre her
Tem uns quinze dias atrás eu vi o mano
Vor ungefähr fünfzehn Tagen sah ich den Typen
tem que ver, pedindo cigarro pros tiozinho no ponto
Du musst das sehen, bettelte die alten Männer an der Haltestelle um Zigaretten an
Dente tudo zuado, bolso sem nenhum conto
Zähne alle kaputt, Tasche ohne einen Cent
O cara cheira mal, as tias sentem medo
Der Kerl stinkt, die Tanten haben Angst
Muito loco de sei o quê, logo cedo
Total drauf von was auch immer, schon früh am Morgen
Agora não oferece mais perigo
Jetzt stellt er keine Gefahr mehr dar
Viciado, doente, fudido, inofensivo
Süchtig, krank, am Arsch, harmlos
Um dia um PM negro veio me embaçar
Eines Tages kam ein schwarzer Polizist, um mich anzumachen
E disse pra eu me pôr no meu lugar
Und sagte mir, ich solle wissen, wo mein Platz ist
Eu vejo um mano nessas condições, não
Ich sehe einen Bruder in solchen Zuständen, das geht nicht
Será assim que eu deveria estar?
Sollte ich so sein?
Irmão, o demônio fode tudo ao seu redor
Bruder, der Dämon fickt alles um dich herum
Pelo rádio, jornal, revista e outdoor
Durch Radio, Zeitung, Magazin und Plakatwand
Te oferece dinheiro, conversa com calma
Bietet dir Geld, redet ruhig mit dir
Contamina seu caráter, rouba sua alma
Vergiftet deinen Charakter, stiehlt deine Seele
Depois te joga na merda, sozinho
Dann wirft er dich allein in die Scheiße
É, transforma um preto tipo A num neguinho
Ja, verwandelt einen Typ-A-Schwarzen in einen kleinen Schwarzen
Minha palavra alivia sua dor
Mein Wort lindert deinen Schmerz
Ilumina minha alma, louvado seja o meu Senhor
Erleuchtet meine Seele, gelobt sei mein Herr
Que não deixa o mano aqui desandar
Der den Bruder hier nicht abstürzen lässt
E nem sentar o dedo em nenhum pilantra
Und auch nicht auf irgendeinen Mistkerl schießt
Mas que nenhum filha da puta ignore a minha lei
Aber dass kein Hurensohn mein Gesetz ignoriert
Racionais, Capítulo 4, Versículo 3
Racionais, Kapitel 4, Vers 3
Aleluia
Halleluja
Aleluia
Halleluja
Racionais no ar, filha da puta, pá, pá,
Racionais on air, Miststück, peng, peng, peng
Quatro minutos se passaram e ninguém viu
Vier Minuten vergingen und niemand sah
O monstro que nasceu em algum lugar do Brasil
Das Monster, das irgendwo in Brasilien geboren wurde
Talvez o mano que trampa debaixo do carro sujo de óleo
Vielleicht der Typ, der unter dem ölverschmierten Auto arbeitet
Que enquadra o carro forte na febre com o sangue nos olhos
Der den Geldtransporter im Fieber mit Blut in den Augen überfällt
O mano que entrega envelope o dia inteiro no sol
Der Typ, der den ganzen Tag Umschläge in der Sonne austrägt
Ou o que vende chocolate de farol em farol
Oder der, der Schokolade von Ampel zu Ampel verkauft
Talvez o cara que defende o pobre no tribunal
Vielleicht der Kerl, der die Armen vor Gericht verteidigt
Ou o que procura vida nova na condicional
Oder der, der auf Bewährung ein neues Leben sucht
Alguém no quarto de madeira, lendo à luz de vela
Jemand im Holzzimmer, lesend bei Kerzenlicht
Ouvindo um rádio velho no fundo de uma cela
Ein altes Radio hörend im hintersten Winkel einer Zelle
Ou o da família real de negro, como eu sou
Oder der aus der königlichen Familie der Schwarzen, so wie ich bin
O príncipe guerreiro que defende o gol
Der Kriegerprinz, der das Tor verteidigt
E eu não mudo, mas eu não me iludo
Und ich ändere mich nicht, aber ich mache mir nichts vor
Os mano cu de burro tem, eu sei de tudo
Die Arschloch-Typen gibt es, ich weiß alles
Em troca de dinheiro e um carro bom
Im Tausch gegen Geld und ein gutes Auto
Tem mano que rebola e usa até batom
Gibt es Typen, die sich winden und sogar Lippenstift benutzen
Vários patrícios falam merda pra todo mundo rir
Viele Patrizier reden Scheiße, damit alle lachen
Haha, pra ver branquinho aplaudir
Haha, um die kleinen Weißen applaudieren zu sehen
É, na sua área tem fulano até pior
Ja, in deiner Gegend gibt es Typen, die noch schlimmer sind
Cada um cada um, você se sente
Jeder für sich, du fühlst dich allein
Tem mano que te aponta uma pistola e fala sério
Es gibt Typen, die dir eine Pistole an den Kopf halten und ernst meinen
Explode sua cara por um toca-fita velho
Dir das Gesicht für ein altes Kassettenradio wegblasen
Click, plau, plau, plau e acabou
Klick, peng, peng, peng und vorbei
Sem e sem dor, foda-se sua cor
Ohne Mitleid und ohne Schmerz, scheiß auf deine Hautfarbe
Limpa o sangue com a camisa e manda se foder
Wisch das Blut mit dem Hemd ab und sag 'fick dich'
Você sabe por quê, pra onde vai, pra quê
Du weißt warum, wohin es geht, wozu
Vai de bar em bar, de esquina em esquina
Geht von Bar zu Bar, von Ecke zu Ecke
Pega cinquenta conto, trocar por cocaína
Holt fünfzig Mäuse, tauscht sie gegen Kokain
Enfim, o filme acabou pra você
Endlich, der Film ist für dich vorbei
A bala não é de festim, aqui não tem dublê
Die Kugel ist keine Platzpatrone, hier gibt es keine Stuntmen
Para os mano da Baixada Fluminense à Ceilândia
Für die Jungs von Baixada Fluminense bis Ceilândia
Eu sei, as ruas não são como a Disneylândia
Ich weiß, die Straßen sind nicht wie Disneyland
De Guaianases ao extremo sul de Santo Amaro
Von Guaianases bis zum äußersten Süden von Santo Amaro
Ser um preto tipo A custa caro, é foda
Ein Typ-A-Schwarzer zu sein, kostet viel, ist beschissen
Foda é assistir a propaganda e ver
Beschissen ist es, die Werbung anzusehen und zu sehen
Não pra ter aquilo pra você
Man kann das nicht für sich haben
Playboy, forgado de brinco, um trouxa
Playboy, überheblich mit Ohrring, ein Trottel
Roubado dentro do carro na avenida Rebouças
Ausgeraubt im Auto auf der Avenida Rebouças
Correntinha das moça, as madame de bolsa
Die Kettchen der Mädchen, die Madames mit Handtasche
Dinheiro, não tive pai, não sou herdeiro
Geld, hatte keinen Vater, bin kein Erbe
Se eu fosse aquele cara que se humilha no sinal
Wenn ich dieser Kerl wäre, der sich an der Ampel erniedrigt
Por menos de um real, minha chance era pouca
Für weniger als einen Real, meine Chance wäre gering
Mas se eu fosse aquele moleque de touca
Aber wenn ich dieser Junge mit der Mütze wäre
Que engatilha e enfia o cano dentro da sua boca
Der durchlädt und dir den Lauf in den Mund steckt
De quebrada sem roupa, você e sua mina
Nackt ausgeraubt, du und deine Freundin
Um, dois, nem me viu, sumi na neblina
Eins, zwei, hast mich nicht mal gesehen, schon im Nebel verschwunden
Mas não, permaneço vivo, prossigo a mística
Aber nein, ich bleibe am Leben, setze die Mystik fort
Vinte e sete anos contrariando a estatística
Siebenundzwanzig Jahre, der Statistik widersprechend
Seu comercial de TV não me engana
Deine Fernsehwerbung täuscht mich nicht
Eu não preciso de status nem fama
Ich brauche keinen Status oder Ruhm
Seu carro e sua grana não me seduz
Dein Auto und dein Geld verführen mich nicht mehr
E nem a sua puta de olhos azuis
Und auch nicht deine Schlampe mit blauen Augen
Eu sou apenas um rapaz latino-americano
Ich bin nur ein lateinamerikanischer Junge
Apoiado por mais de cinquenta mil manos
Unterstützt von mehr als fünfzigtausend Jungs
Efeito colateral que o seu sistema fez
Kollateraleffekt, den dein System erzeugt hat
Racionais, capítulo 4, versículo 3
Racionais, Kapitel 4, Vers 3





Writer(s): Pedro Paulo Soares Pereira, Kleber Geraldo Lelis Simoes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.