Paroles et traduction Racionais MC's - Fórmula Mágica da Paz (Ao Vivo)
Essa
pôrra
e
um
campo
minado
Это
pôrra
и
минное
поле
Quantas
vezes
eu
pensei
em
me
jogar
daqui,
Сколько
раз
я
думал,
что
мне
играть
через,
Mas,
aí,
minha
área
é
tudo
o
que
eu
tenho
Но,
вот,
моя
область-это
все,
что
у
меня
есть
A
minha
vida
é
aqui
e
eu
não
preciso
sair
Моя
жизнь
здесь,
и
мне
не
нужно
выходить
É
muito
fácil
fugir
mas
eu
não
vou,
Это
очень
легко
сбежать,
но
я
не
буду,
Não
vou
trair
quem
eu
fui,
quem
eu
sou
Я
не
предам,
кто
я,
кто
я
Eu
gosto
de
onde
eu
tô
e
de
onde
eu
vim,
ensinamento
da
favela
foi
muito
bom
pra
mim
Мне
нравится,
где
я
я
и
откуда
я
пришел,
учение,
от
трущоб
было
очень
хорошо
для
меня
Cada
lugar
um
lugar,
cada
lugar
uma
lei,
cada
lei
uma
razão
e
eu
Каждое
место,
каждое
место
закону,
каждый
закон
и
причину,
и
я
Sempre
respeitei
Всегда
уважал
Qualquer
Jurisdição,
qualquer
área,
Jd.
Santo
Eduardo,
Grajaú,
Missionária,
Funchal,
Pedreira
e
tal,
Joaniza
Любой
Юрисдикции,
в
любой
области,
Jd.
Святого
Эдуарда,
Grajaú,
Миссионерской,
Фуншал,
Карьера
и
такие,
Joaniza
Eu
tento
advinhar
o
que
você
mais
precisa
Я
стараюсь,
чтобы
предсказать,
что
вам
нужно
Levantar
sua
"goma"
ou
comprar
uns
"pano",um
advogado
pra
tirar
seu
mano
Поднять
свою
"резинку"
или
" купить
"ткань",адвокат,
чтоб
снять
ее
братан
No
dia
da
visita
você
diz,
que
eu
vou
mandar
cigarro
pros
maluco
lá
В
день
визита
вы
говорите,
что
я
отправлю
сигареты
за
псих
там
Então,
como
eu
tava
dizendo,
sangue
bom,
isso
não
é
sermão,
ouve
aí
tenho
o
dom
Итак,
как
я
уже
говорил,
хорошая
кровь,
это
не
проповедь,
слышишь
меня
есть
дар
Eu
sei
como
é
que
é,
é
foda
parceiro,
eh,
a
maldade
na
cabeça
o
dia
inteiro
nada
de
roupa,
nada
de
carro,
sem
emprego,
não
tem
ibope,
não
tem
rolê,
sem
dinheiro
Я
знаю,
как
это,
это
чертовски
партнера,
eh,
зло
в
голове
весь
день
ничего
белья,
ничего
автомобилей,
без
работы,
не
имеет
ibope,
не
имеет
rolê,
без
денег
Sendo
assim,
sem
chance,
sem
mulher,
você
sabe
muito
bem
o
que
ela
quer
(eh...).
encontre
uma
de
caráter
se
você
puder,
Таким
образом,
без
шансов,
без
женщины,
вы
очень
хорошо
знаете,
что
она
хочет
(eh...).
найти
характера,
если
вы
можете,
É
embaçado
ou
não
é?
Это
размыто
или
нет?
Ninguém
é
mais
que
ninguém,
absolutamente,
aqui
quem
fala
é
mais
um
Никто
более,
что
никто,
абсолютно,
здесь,
кто
говорит
больше
Sobrevivente
Оставшийся
в
живых
Eu
era
só
um
moleque,
só
pensava
em
dançar,
cabelo
black
e
tênis
All
Я
был
просто
мальчишка,
думал
только
танцевать,
волос
черный
и
кроссовки
All
Na
roda
da
função
"mó
zoeira"
tomando
vinho
seco
em
volta
da
Колеса
функция
"шк
zoeira",
взяв
сухое
вино
вокруг
Fogueira,
a
noite
inteira,
só
contando
história,
sobre
o
crime,
sobre
as
Костер,
всю
ночь,
только
рассказывая
истории,
о
преступлении,
о
Treta
na
escola
Мошенничество
в
школе
Eu
não
tava
nem
aí,
nem
levava
nada
a
sério,
admirava
os
ladrão
e
os
malandro
mais
velho
Я
не
хочу
ни
там,
ни
брал,
ничего
серьезного,
восхищался
вор
и
мошенник
старше
Mas
se
liga,
olhe
ao
seu
redor
e
me
diga:
Но
если
в
сплав,
посмотрите
вокруг
и
скажите
мне,:
O
que
melhorou?
da
função
quem
sobrou?
sei
lá,
muito
velório
rolou
de
lá
pra
cá,
qual
a
próxima
mãe
que
vai
chorar?
Что
улучшилось?
функции,
кто
же
осталось?
знаю,
там,
поминки
свернул
туда
сюда,
какое
следующее,
что
мать
будет
плакать?
Há,
demorou
mas
hoje
eu
posso
compreender,
que
malandragem
de
verdade
é
viver
Есть,
ушло,
но
сегодня
я
могу
понять,
что
обман
в
самом
деле,
- это
жить
Agradeço
a
Deus
e
aos
Orixás,
parei
no
meio
do
caminho
e
nem
olhei
pra
trás
meus
outros
manos
todos
foram
longe
demais,
Cemitério
São
luis,
aqui
jaz
Я
благодарю
Бога
и
Orixás,
остановился
на
полпути
и
не
посмотрел
назад
мои
другие
manos
все
они
были
слишком
далеко,
Кладбище
Сан-луис,
здесь
лежит
Mas
que
merda,
meu
oitão
tá
até
a
boca,
que
vida
louca!
por
que
é
que
tem
que
ser
assim?
Но,
что
дерьмо,
мой
oitão
тут
даже
во
рту,
что
сумасшедшей
жизни!
почему
так
должно
быть?
Ontem
eu
sonhei
que
um
fulano
aproximou
de
mim,"agora
eu
quero
ver
ladrão,
pá!
pá!
pá!
pá!",
Fim.
Вчера
мне
приснилось,
что
один
парень
подошел
ко
мне,"теперь
я
хочу
посмотреть,
вор,
лопата!
лопатой!
лопатой!
лопатой!",
Конец.
É...
sonho
é
sonho,
deixa
quieto
Быть...
мечта,
мечта,
листья
тихо
Sexto
sentido
é
um
dom,
eu
tô
esperto,
morrer
é
um
fator,
mas
conforme
for,
tem
no
bolso
e
na
agulha
e
mais
5 no
tambor
Шестое
чувство-это
дар,
я,
я
умный,
умереть-это
фактор,
но,
как
это,
имеет
в
кармане
и
на
иглы,
и
еще
5 на
барабане
Joga
o
jogo,
vamo
lá,
caiu
a
8 eu
mato
a
par
Играть
в
игры,
уйдем
туда,
он
упал
к
8 я
убью
пара
Eu
não
preciso
de
muito
pra
sentir-me
capaz
de
encontrar
a
Мне
не
нужно
много,
чтоб
почувствовать
себя
в
состоянии
найти
Fórmula
Mágica
da
Paz.
"Волшебная
формула
Мира.
Eu
vou
procurar,
sei
que
vou
encontrar,
eu
vou
procurar,
Я
буду
искать,
я
знаю,
что
я
найду,
я
буду
искать,
Eu
vou
procurar,
você
não
bota
mó
fé,
mas
eu
vou
atrás
Я
буду
искать,
вы
не
ботинок
жернова
вера,
но
я
буду
назад
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Da
minha
fórmula
mágica
da
paz.
Моя
формула
волшебного
мира.
Eu
vou
procurar,
sei
que
vou
encontrar
Я
буду
искать,
я
знаю,
что
найду
Procure
a
sua(eu
vou
procurar,
eu
vou
procurar,
Найдите
свой(я,
я
буду
искать,
я
буду
искать,
Você
não
bota
uma
fé...
Вы
не
ботинок
веру...
Eu
vou
atrás
da
minha(você
não
bota
uma
fé)
Я
буду
за
моей(вы
не
ботинок
вера)
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Caralho,
que
calor,
que
horas
são
agora?
Петух,
что
жар,
который
час
теперь?
Dá
pra
ouvir
a
pivetada
gritando
lá
fora
Dá
pra
слушать
pivetada
кричать
там
Hoje,
acordei
cedo
pra
ver,
sentir
a
brisa
de
manhã
e
o
sol
nascer
Сегодня
я
проснулся
рано,
чтобы
увидеть,
почувствовать
ветер
утром
и
восход
солнца
É
época
de
pipa,
o
céu
tá
cheio,
15
anos
atrás
eu
tava
ali
no
meio
Сезон
змей,
небо,
я
просто,
15
лет
назад
я
был
там
в
середине
Lembrei
de
quando
era
pequeno,
eu
e
os
cara...
faz
tempo,
faz
tempo,
Вспомнил,
когда
я
был
маленький,
я
и
парень...
давно,
давно,
,
E
o
tempo
não
para
И
время,
чтобы
не
Hoje
tá
da
hora
o
esquema
pra
sair,
é...
vamo,
não
demora,
mano,chega
aí!
Сегодня
ты
все
время
схему,
чтоб
выйти,
это...
давайте,
не
медлите,
братан,хватит
там!
"Cê
viu
onti"?
os
tiro
ouvi
de
monte!
então,
diz
que
tem
uma
pá
de
"Lang"
увидел
onti"?
все
выстрел
я
слышал
много!
потом
говорит,
что
есть
лопату
Sangue
no
campão."
Кровь
бестселлеров."
Ih,
mano
toda
mão
é
sempre
a
mesma
idéia
junto:
Treta,
tiro,
sangue,
aí,
muda
de
assunto
Ih,
мано
всей
руки-это
всегда
та
же
идея,
что
вместе:
Ерунда,
стрельба,
кровь,
там,
меняет
тему
Traz
a
fita
pra
eu
ouvir
que
eu
tô
sem,
principalmente
aquela
lá
do
Jorge
Ben
Приносит
в
ленту,
а
мне
слушать,
что
я
да
и
нет,
в
основном
то
там
Jorge
Ben
Uma
pá
de
mano
preso
chora
a
solidão,
uma
pá
de
mano
solto
sem
disposição
Лопата-один,
в
ловушке
плачет
одиночество,
лопата-один,
свободный,
без
блока
Empenhorando
por
aí,
rádio,
tênis,
calça,
acende
num
cachimbo...
virou
fumaça!
Empenhorando
там,
радио,
кроссовки,
брюки,
светится
в
трубку...
оказалось
дым!
Não
é
por
nada
não,
mas
aí,
nem
me
ligo
ô,
a
minha
liberdade
eu
curto
Не
зря,
нет,
но
тогда,
я
даже
не
включаю-ох,
моя
свобода
я
коротко
Bem
melhor,
eu
não
tô
nem
aí
pra
o
que
os
outros
fala
4,
5,
6,
preto
num
Opala,
pode
vir
gambé,
paga
pau,
tô
na
minha
na
moral
na
maior,sem
goró,
sem
pacau,
sem
pó
А
лучше,
я
не
я
и
там
тебя
то,
что
другие
говорят
4,
5,
6,
черный
Опал,
он
может
прийти
gambé,
платите
член,
я
в
свое
на
мораль
в
большей,без
goró,
без
pacau,
без
пыли
Eu
tô
ligeiro,
eu
tenho
a
minha
regra,
não
sou
pedreiro,
não
fumo
pedra
Um
rolê
com
os
aliados
já
me
faz
feliz,
respeito
mútuo
é
a
chave
é
o
que
eu
sempre
quis(diz...)
procure
a
sua,
a
minha
eu
vou
atrás,
até
mais,
da
fórmula
mágica
da
paz.
Я
от
любви
на
седан,
у
меня
есть
правило,
я
не
каменщик,
не
курить
камень
rolê
с
союзниками
уже
делает
меня
счастливым,
взаимное
уважение-это
ключ,
является
то,
что
я
всегда
хотел,
говорит...)
найдите
его,
мое
я
иду
назад,
даже
больше,
волшебную
формулу
мира.
Eu
vou
procurar,
sei
que
vou
encontrar
Я
буду
искать,
я
знаю,
что
найду
Eu
vou
procurar,
eu
vou
procurar
Я
буду
искать,
я
буду
искать
Você
não
bota
mó
fé...,
mas
eu
vou
atrás...
Вы
не
ботинок
жернова
вера...,
но
я
иду
назад...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Da
fórmula
mágica
da
paz
Волшебную
формулу
мира
Eu
vou
procurar,
sei
que
vou
encontrar
Я
буду
искать,
я
знаю,
что
найду
Eu
vou
procurar,
eu
vou
procurar
Я
буду
искать,
я
буду
искать
Você
não
bota
mó
fé...,
mas
eu
vou
atrás...
Вы
не
ботинок
жернова
вера...,
но
я
иду
назад...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Choro
e
correria
no
saguão
do
hospital
Плач
и
суеты
в
холле
больницы
Dia
das
criança,
feriado
e
luto
final
День
защиты
детей,
праздник
и
траур
конце
Sangue
e
agonia
entra
pelo
corredor,
ele
tá
vivo
pelo
amor
de
Кровь
и
агония
переходит
в
коридор,
он
тут
живу
ради
любви
4 tiros
do
pescoço
pra
cima,
puta
que
pariu
a
chance
é
mínima
4 выстрелов
шеи
вверх,
святое
дерьмо
шанс
минимален
Aqui
fora,
revolta
e
dor,
lá
dentro
estado
desesperador
Здесь,
тоску
и
боль,
там
внутри
государства
нервы
Eu
percebi
quem
eu
sou
realmente,
quando
eu
ouvi
o
meu
sub-consciente:
Я
понял,
кто
я
на
самом
деле,
когда
я
услышал,
мой
подсознательный:
"E
aí
mano
brown
cuzão?
cadê
você?
seu
mano
tá
morrendo
o
que
você
"И
там,
mano
brown
мудак?
где
ты?
ваш
mano
tá
умирает,
что
вы
Vai
fazer?"
Будете
делать?"
Pode
crê,
eu
me
senti
inútil,
eu
me
senti
pequeno,
mais
um
cuzão
vingativo
Может,
верите,
я
чувствовал
себя
бесполезным,
я
чувствовал
себя
маленьким,
еще
один
мстительный
мудак
Puta
desespero,
não
dá
pra
acreditar,
que
pesadelo,
eu
quero
acordar
Шлюха
отчаяния,
не
дает
поверить,
что
кошмар,
я
хочу
проснуться
Não
dá,
não
deu,
não
daria
de
jeito
nenhum,
o
Derley
era
só
mais
um
rapaz
comum,
dali
a
poucos
minutos,
mais
uma
Dona
Maria
de
luto
Не
дает,
не
дает,
не
даст
ни
в
коем
случае,
Derley
было
только
больше
обычного
мальчика,
через
несколько
минут,
еще
Dona
Maria
траура
Na
parede
o
sinal
da
cruz,
que
porra
é
essa?Que
mundo
é
esse?
Onde
tá
Jesus?
На
стене
знак
креста,
что
ебешь?Что
же
это
мире?
Где
тут
Иисус?
Mais
uma
vez
um
emissário,
não
incluiu
Capão
Redondo
em
seu
itinerário
Pôrra,
eu
tô
confuso,
preciso
pensar,
me
dá
um
tempo
pra
eu
raciocinar
Eu
já
não
sei
distinguir
quem
tá
errado,
sei
lá,
minha
ideologia
enfraqueceu:
Preto,
branco,
polícia,
ladrão
ou
eu,
quem
é
mais
filha
da
puta,
eu
não
sei!
aí
fudeu,
fudeu,
decepção
essas
hora...
a
depressão
quer
me
pegar
vou
sair
fora.
Еще
раз
эмиссара,
не
включил
Capao
Redondo
в
вашем
маршруте,
Pôrra,
я,
я
запутался,
мне
нужно
подумать,
дай
мне
время,
мне
рассуждать,
Я
уже
не
знаю
различить,
кто
тут
неправильно,
я
знаю,
там
моя
идеология
ослабла:
Черный,
белый,
полиции,
вор,
или
я,
кто
лучше
дочь
шлюха,
я
не
знаю!
там
fudeu,
fudeu,
разочарование
в
эти
время...
депрессии,
хочет
забрать
меня
я
собираюсь
выйти
на
улицу.
2 de
novembro
era
finados,
eu
parei
em
frente
ao
São
Luís
do
outro
lado
2 ноября
был
поминовения,
я
остановился
напротив
Луи,
с
другой
стороны
E
durante
uma
meia
hora
olhei
um
por
um
e
o
que
todas
as
senhoras
tinham
em
comum:
a
roupa
humilde,
a
pele
escura,
o
rosto
abatido
pela
И
в
течение
получаса
я
посмотрел
и
на
то,
что
все
дамы
были
в
общем:
одежда,
скромный,
кожа
темная,
лицо
сбит
за
Colocando
flores
sobre
a
sepultura("podia
ser
a
minha
mãe")Que
loucura
Поставив
цветы
на
могиле("могла
быть
моей
матерью"),
Что
безумие
Cada
lugar
uma
lei,
eu
tô
ligado,
no
extremo
sul
da
Zona
Sul
tá
tudo
У
каждого
места
есть
закон,
я
от
любви
подключены,
в
южной
части
Южной
тут
все
Errado,
aqui
vale
muito
pouco
a
sua
vida,
a
nossa
lei
é
falha,
violenta
e
suicida
Так,
здесь
стоит
очень
мало
в
вашей
жизни,
наш
закон-это
ошибка,
насилия
и
суицидального
Se
diz
que,
me
diz
que,
não
se
revela:
parágrafo
primeiro
na
lei
da
favela
Если
он
говорит,
что
говорит
мне,
что,
если
не
показывает:
абзац
первый
законом
от
трущоб
Legal,
assustador
é
quando
se
descobre
que
tudo
dá
em
nada
e
que
só
morre
o
pobre
Круто,
страшно,
когда
узнает,
что
все
дает
ничего,
и
только
то,
что
умирает
бедными
A
gente
vive
se
matando
irmão,
por
quê?
não
me
olhe
assim,
eu
sou
igual
a
você
Человек
живет,
если
убивает
брата,
почему?
меня
не
смотри
так,
я
равно
вам
Descanse
o
seu
gatilho,
descanse
o
seu
gatilho,
que
no
trem
da
malandragem,
o
meu
rap
é
o
trilho.
Отдыхайте,
триггер,
отдых
триггер,
на
поезде,
обман,
мой
рэп-это
рельс.
Vou
dizer...
Я
собираюсь
сказать...
Procure
a
sua
paz...
Найдите
свой
мир...
Pra
todas
a
famílias
ai
que
perderam
pessoas
importante
morô
meu!!!!
Ведь
все
семьи
ai,
которые
потеряли
людей,
важно
морон
мой!!!!
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Procure
a
sua
paz(paz...)
Найдите
свой
мир(мир...)
Não
se
acostume
com
esse
cotidiano
violento,
Не
познакомиться
с
этой
повседневной
жизни
лесного,
Que
essa
não
é
a
sua
vida,
essa
não
é
a
minha
vida
morô
mano!!!!
Что
это
не
ваша
жизнь,
это
не
моя
жизнь
морон
братан!!!!
Procure
a
sua
paz...
Найдите
свой
мир...
Aí
derlei,
descanse
em
paz!
Там
derlei,
покойся
с
миром!
Aí
carlinhos
procure
a
sua
paz!
Там
чарли
найдите
свой
мир!
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Aí
quico,
você
deixou
saudade
morô
mano!
Там
quico,
вы
оставили
тоска
морон
братан!
Agradeço
à
Deus
e
aos
Orixás...
Я
благодарю
Бога
и
Orixás...
Eu
tenho
muito
a
agradecer
por
tudo
У
меня
есть
много,
чтобы
поблагодарить
за
все
Agradeço
à
Deus
e
aos
Orixás...
Я
благодарю
Бога
и
Orixás...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Cheguei
aos
27,
sou
um
vencedor,
tá
ligado
mano!!!!
Я
приехал
к
27,
я-победитель,
но
я
уже
связан
один
на
один!!!!
Agradeço
à
Deus
e
aos
Orixás...
Я
благодарю
Бога
и
Orixás...
Aí
procure
a
sua,
eu
vou
atrás
da
minha
fórmula
mágica
da
paz!
Там,
найдите
его,
я
буду
за
моей
формула
волшебного
мира!
Você
não
bota
mó
fé...
Вы
не
ботинок
жернова
вера...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Aí,
manda
um
toque
na
quebrada
lá,
cohab,
adventista
e
pá
rapaziada!!!!
Там,
посылает
нажмите
на
сломанной
там,
cohab,
адвентистов
и
лопаты,
кондуктор!!!!
Malandragem
de
verdade
é
viver...
Обман
в
самом
деле,
- это
жить...
Se
liga!!!!
Если
сплав!!!!
Procure
a
sua
paz!!!!
Найдите
свой
мир!!!!
Você
não
bota
mó
fé...
Вы
не
ботинок
жернова
вера...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Que
tu
fala
é
mano
brown
mais
um
sobrevivente
Ты
что,
говорит,
- это
мано
браун
одним
из
выживших
Agradeço
á
deus,
agradeço
á
deus...
Благодарю
вас
будет
бог,
благодарю
вас
будет
бог...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
27
anos,
contrariando
a
estatística
morô
meu!!!!
27
лет,
вопреки
статистика
морон
мой!!!!
Agradeço
á
Deus,
agradeço
á
Deus...
Благодарю
вас
будет
Бог,
благодарю
вас
будет
Бог...
Procure
a
sua
paz...
Найдите
свой
мир...
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Eu
vou
procurar...
Я
буду
искать...
Procure
a
sua
paz...
Найдите
свой
мир...
Procure
a
sua!!!!
Найдите
его!!!!
Eu
vou
encontrar
Я
собираюсь
найти
Você
pode
encontrar
a
sua
paz,
o
seu
paraíso!!!!
Вы
можете
найти
свой
мир,
свой
рай!!!!
Eu
vou
procurar
Я
буду
искать
Você
pode
encontrar
o
seu
inferno!!!!
Вы
можете
найти
свой
ад!!!!
A
fórmula
mágica
da
paz...!
"Волшебная
формула
мира...!
(Eu
vou
procurar
e
sei
que
vou
encontrar)
(Я
буду
искать
и
я
знаю,
что
найду)
Eu
prefiro
a
Я
предпочитаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.