Racionais MC's - Fórmula Mágica da Paz (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Fórmula Mágica da Paz (Ao Vivo)




(Brown)
(Коричневый)
Essa pôrra e um campo minado
Это pôrra и минное поле
Quantas vezes eu pensei em me jogar daqui,
Сколько раз я думал, что мне играть через,
Mas, aí, minha área é tudo o que eu tenho
Но, вот, моя область-это все, что у меня есть
A minha vida é aqui e eu não preciso sair
Моя жизнь здесь, и мне не нужно выходить
É muito fácil fugir mas eu não vou,
Это очень легко сбежать, но я не буду,
Não vou trair quem eu fui, quem eu sou
Я не предам, кто я, кто я
Eu gosto de onde eu e de onde eu vim, ensinamento da favela foi muito bom pra mim
Мне нравится, где я я и откуда я пришел, учение, от трущоб было очень хорошо для меня
Cada lugar um lugar, cada lugar uma lei, cada lei uma razão e eu
Каждое место, каждое место закону, каждый закон и причину, и я
Sempre respeitei
Всегда уважал
Qualquer Jurisdição, qualquer área, Jd. Santo Eduardo, Grajaú, Missionária, Funchal, Pedreira e tal, Joaniza
Любой Юрисдикции, в любой области, Jd. Святого Эдуарда, Grajaú, Миссионерской, Фуншал, Карьера и такие, Joaniza
Eu tento advinhar o que você mais precisa
Я стараюсь, чтобы предсказать, что вам нужно
Levantar sua "goma" ou comprar uns "pano",um advogado pra tirar seu mano
Поднять свою "резинку" или " купить "ткань",адвокат, чтоб снять ее братан
No dia da visita você diz, que eu vou mandar cigarro pros maluco
В день визита вы говорите, что я отправлю сигареты за псих там
No x.
В x.
Então, como eu tava dizendo, sangue bom, isso não é sermão, ouve tenho o dom
Итак, как я уже говорил, хорошая кровь, это не проповедь, слышишь меня есть дар
Eu sei como é que é, é foda parceiro, eh, a maldade na cabeça o dia inteiro nada de roupa, nada de carro, sem emprego, não tem ibope, não tem rolê, sem dinheiro
Я знаю, как это, это чертовски партнера, eh, зло в голове весь день ничего белья, ничего автомобилей, без работы, не имеет ibope, не имеет rolê, без денег
Sendo assim, sem chance, sem mulher, você sabe muito bem o que ela quer (eh...). encontre uma de caráter se você puder,
Таким образом, без шансов, без женщины, вы очень хорошо знаете, что она хочет (eh...). найти характера, если вы можете,
É embaçado ou não é?
Это размыто или нет?
Ninguém é mais que ninguém, absolutamente, aqui quem fala é mais um
Никто более, что никто, абсолютно, здесь, кто говорит больше
Sobrevivente
Оставшийся в живых
Eu era um moleque, pensava em dançar, cabelo black e tênis All
Я был просто мальчишка, думал только танцевать, волос черный и кроссовки All
Star
Star
Na roda da função "mó zoeira" tomando vinho seco em volta da
Колеса функция "шк zoeira", взяв сухое вино вокруг
Fogueira, a noite inteira, contando história, sobre o crime, sobre as
Костер, всю ночь, только рассказывая истории, о преступлении, о
Treta na escola
Мошенничество в школе
Eu não tava nem aí, nem levava nada a sério, admirava os ladrão e os malandro mais velho
Я не хочу ни там, ни брал, ничего серьезного, восхищался вор и мошенник старше
Mas se liga, olhe ao seu redor e me diga:
Но если в сплав, посмотрите вокруг и скажите мне,:
O que melhorou? da função quem sobrou? sei lá, muito velório rolou de pra cá, qual a próxima mãe que vai chorar?
Что улучшилось? функции, кто же осталось? знаю, там, поминки свернул туда сюда, какое следующее, что мать будет плакать?
Há, demorou mas hoje eu posso compreender, que malandragem de verdade é viver
Есть, ушло, но сегодня я могу понять, что обман в самом деле, - это жить
Agradeço a Deus e aos Orixás, parei no meio do caminho e nem olhei pra trás meus outros manos todos foram longe demais, Cemitério São luis, aqui jaz
Я благодарю Бога и Orixás, остановился на полпути и не посмотрел назад мои другие manos все они были слишком далеко, Кладбище Сан-луис, здесь лежит
Mas que merda, meu oitão até a boca, que vida louca! por que é que tem que ser assim?
Но, что дерьмо, мой oitão тут даже во рту, что сумасшедшей жизни! почему так должно быть?
Ontem eu sonhei que um fulano aproximou de mim,"agora eu quero ver ladrão, pá! pá! pá! pá!", Fim.
Вчера мне приснилось, что один парень подошел ко мне,"теперь я хочу посмотреть, вор, лопата! лопатой! лопатой! лопатой!", Конец.
É... sonho é sonho, deixa quieto
Быть... мечта, мечта, листья тихо
Sexto sentido é um dom, eu esperto, morrer é um fator, mas conforme for, tem no bolso e na agulha e mais 5 no tambor
Шестое чувство-это дар, я, я умный, умереть-это фактор, но, как это, имеет в кармане и на иглы, и еще 5 на барабане
Joga o jogo, vamo lá, caiu a 8 eu mato a par
Играть в игры, уйдем туда, он упал к 8 я убью пара
Eu não preciso de muito pra sentir-me capaz de encontrar a
Мне не нужно много, чтоб почувствовать себя в состоянии найти
Fórmula Mágica da Paz.
"Волшебная формула Мира.
Eu vou procurar, sei que vou encontrar, eu vou procurar,
Я буду искать, я знаю, что я найду, я буду искать,
Eu vou procurar, você não bota fé, mas eu vou atrás
Я буду искать, вы не ботинок жернова вера, но я буду назад
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Da minha fórmula mágica da paz.
Моя формула волшебного мира.
Eu vou procurar, sei que vou encontrar
Я буду искать, я знаю, что найду
Procure a sua(eu vou procurar, eu vou procurar,
Найдите свой(я, я буду искать, я буду искать,
Você não bota uma fé...
Вы не ботинок веру...
Eu vou atrás da minha(você não bota uma fé)
Я буду за моей(вы не ботинок вера)
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Caralho, que calor, que horas são agora?
Петух, что жар, который час теперь?
pra ouvir a pivetada gritando fora
pra слушать pivetada кричать там
Hoje, acordei cedo pra ver, sentir a brisa de manhã e o sol nascer
Сегодня я проснулся рано, чтобы увидеть, почувствовать ветер утром и восход солнца
É época de pipa, o céu cheio, 15 anos atrás eu tava ali no meio
Сезон змей, небо, я просто, 15 лет назад я был там в середине
Lembrei de quando era pequeno, eu e os cara... faz tempo, faz tempo,
Вспомнил, когда я был маленький, я и парень... давно, давно, ,
E o tempo não para
И время, чтобы не
Hoje da hora o esquema pra sair, é... vamo, não demora, mano,chega aí!
Сегодня ты все время схему, чтоб выйти, это... давайте, не медлите, братан,хватит там!
"Cê viu onti"? os tiro ouvi de monte! então, diz que tem uma de
"Lang" увидел onti"? все выстрел я слышал много! потом говорит, что есть лопату
Sangue no campão."
Кровь бестселлеров."
Ih, mano toda mão é sempre a mesma idéia junto: Treta, tiro, sangue, aí, muda de assunto
Ih, мано всей руки-это всегда та же идея, что вместе: Ерунда, стрельба, кровь, там, меняет тему
Traz a fita pra eu ouvir que eu sem, principalmente aquela do Jorge Ben
Приносит в ленту, а мне слушать, что я да и нет, в основном то там Jorge Ben
Uma de mano preso chora a solidão, uma de mano solto sem disposição
Лопата-один, в ловушке плачет одиночество, лопата-один, свободный, без блока
Empenhorando por aí, rádio, tênis, calça, acende num cachimbo... virou fumaça!
Empenhorando там, радио, кроссовки, брюки, светится в трубку... оказалось дым!
Não é por nada não, mas aí, nem me ligo ô, a minha liberdade eu curto
Не зря, нет, но тогда, я даже не включаю-ох, моя свобода я коротко
Bem melhor, eu não nem pra o que os outros fala 4, 5, 6, preto num Opala, pode vir gambé, paga pau, na minha na moral na maior,sem goró, sem pacau, sem
А лучше, я не я и там тебя то, что другие говорят 4, 5, 6, черный Опал, он может прийти gambé, платите член, я в свое на мораль в большей,без goró, без pacau, без пыли
Eu ligeiro, eu tenho a minha regra, não sou pedreiro, não fumo pedra Um rolê com os aliados me faz feliz, respeito mútuo é a chave é o que eu sempre quis(diz...) procure a sua, a minha eu vou atrás, até mais, da fórmula mágica da paz.
Я от любви на седан, у меня есть правило, я не каменщик, не курить камень rolê с союзниками уже делает меня счастливым, взаимное уважение-это ключ, является то, что я всегда хотел, говорит...) найдите его, мое я иду назад, даже больше, волшебную формулу мира.
Eu vou procurar, sei que vou encontrar
Я буду искать, я знаю, что найду
Eu vou procurar, eu vou procurar
Я буду искать, я буду искать
Você não bota fé..., mas eu vou atrás...
Вы не ботинок жернова вера..., но я иду назад...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Da fórmula mágica da paz
Волшебную формулу мира
Eu vou procurar, sei que vou encontrar
Я буду искать, я знаю, что найду
Eu vou procurar, eu vou procurar
Я буду искать, я буду искать
Você não bota fé..., mas eu vou atrás...
Вы не ботинок жернова вера..., но я иду назад...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Choro e correria no saguão do hospital
Плач и суеты в холле больницы
Dia das criança, feriado e luto final
День защиты детей, праздник и траур конце
Sangue e agonia entra pelo corredor, ele vivo pelo amor de
Кровь и агония переходит в коридор, он тут живу ради любви
Deus doutor
Бог доктора
4 tiros do pescoço pra cima, puta que pariu a chance é mínima
4 выстрелов шеи вверх, святое дерьмо шанс минимален
Aqui fora, revolta e dor, dentro estado desesperador
Здесь, тоску и боль, там внутри государства нервы
Eu percebi quem eu sou realmente, quando eu ouvi o meu sub-consciente:
Я понял, кто я на самом деле, когда я услышал, мой подсознательный:
"E mano brown cuzão? cadê você? seu mano morrendo o que você
там, mano brown мудак? где ты? ваш mano умирает, что вы
Vai fazer?"
Будете делать?"
Pode crê, eu me senti inútil, eu me senti pequeno, mais um cuzão vingativo
Может, верите, я чувствовал себя бесполезным, я чувствовал себя маленьким, еще один мстительный мудак
Puta desespero, não pra acreditar, que pesadelo, eu quero acordar
Шлюха отчаяния, не дает поверить, что кошмар, я хочу проснуться
Não dá, não deu, não daria de jeito nenhum, o Derley era mais um rapaz comum, dali a poucos minutos, mais uma Dona Maria de luto
Не дает, не дает, не даст ни в коем случае, Derley было только больше обычного мальчика, через несколько минут, еще Dona Maria траура
Na parede o sinal da cruz, que porra é essa?Que mundo é esse? Onde Jesus?
На стене знак креста, что ебешь?Что же это мире? Где тут Иисус?
Mais uma vez um emissário, não incluiu Capão Redondo em seu itinerário Pôrra, eu confuso, preciso pensar, me um tempo pra eu raciocinar Eu não sei distinguir quem errado, sei lá, minha ideologia enfraqueceu: Preto, branco, polícia, ladrão ou eu, quem é mais filha da puta, eu não sei! fudeu, fudeu, decepção essas hora... a depressão quer me pegar vou sair fora.
Еще раз эмиссара, не включил Capao Redondo в вашем маршруте, Pôrra, я, я запутался, мне нужно подумать, дай мне время, мне рассуждать, Я уже не знаю различить, кто тут неправильно, я знаю, там моя идеология ослабла: Черный, белый, полиции, вор, или я, кто лучше дочь шлюха, я не знаю! там fudeu, fudeu, разочарование в эти время... депрессии, хочет забрать меня я собираюсь выйти на улицу.
2 de novembro era finados, eu parei em frente ao São Luís do outro lado
2 ноября был поминовения, я остановился напротив Луи, с другой стороны
E durante uma meia hora olhei um por um e o que todas as senhoras tinham em comum: a roupa humilde, a pele escura, o rosto abatido pela
И в течение получаса я посмотрел и на то, что все дамы были в общем: одежда, скромный, кожа темная, лицо сбит за
Vida dura
Суровая жизнь
Colocando flores sobre a sepultura("podia ser a minha mãe")Que loucura
Поставив цветы на могиле("могла быть моей матерью"), Что безумие
Cada lugar uma lei, eu ligado, no extremo sul da Zona Sul tudo
У каждого места есть закон, я от любви подключены, в южной части Южной тут все
Errado, aqui vale muito pouco a sua vida, a nossa lei é falha, violenta e suicida
Так, здесь стоит очень мало в вашей жизни, наш закон-это ошибка, насилия и суицидального
Se diz que, me diz que, não se revela: parágrafo primeiro na lei da favela
Если он говорит, что говорит мне, что, если не показывает: абзац первый законом от трущоб
Legal, assustador é quando se descobre que tudo em nada e que morre o pobre
Круто, страшно, когда узнает, что все дает ничего, и только то, что умирает бедными
A gente vive se matando irmão, por quê? não me olhe assim, eu sou igual a você
Человек живет, если убивает брата, почему? меня не смотри так, я равно вам
Descanse o seu gatilho, descanse o seu gatilho, que no trem da malandragem, o meu rap é o trilho.
Отдыхайте, триггер, отдых триггер, на поезде, обман, мой рэп-это рельс.
Vou dizer...
Я собираюсь сказать...
Procure a sua paz...
Найдите свой мир...
Pra todas a famílias ai que perderam pessoas importante morô meu!!!!
Ведь все семьи ai, которые потеряли людей, важно морон мой!!!!
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Procure a sua paz(paz...)
Найдите свой мир(мир...)
Não se acostume com esse cotidiano violento,
Не познакомиться с этой повседневной жизни лесного,
Que essa não é a sua vida, essa não é a minha vida morô mano!!!!
Что это не ваша жизнь, это не моя жизнь морон братан!!!!
Procure a sua paz...
Найдите свой мир...
derlei, descanse em paz!
Там derlei, покойся с миром!
carlinhos procure a sua paz!
Там чарли найдите свой мир!
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
quico, você deixou saudade morô mano!
Там quico, вы оставили тоска морон братан!
Agradeço à Deus e aos Orixás...
Я благодарю Бога и Orixás...
Eu tenho muito a agradecer por tudo
У меня есть много, чтобы поблагодарить за все
Agradeço à Deus e aos Orixás...
Я благодарю Бога и Orixás...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Cheguei aos 27, sou um vencedor, ligado mano!!!!
Я приехал к 27, я-победитель, но я уже связан один на один!!!!
Agradeço à Deus e aos Orixás...
Я благодарю Бога и Orixás...
procure a sua, eu vou atrás da minha fórmula mágica da paz!
Там, найдите его, я буду за моей формула волшебного мира!
Você não bota fé...
Вы не ботинок жернова вера...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Aí, manda um toque na quebrada lá, cohab, adventista e rapaziada!!!!
Там, посылает нажмите на сломанной там, cohab, адвентистов и лопаты, кондуктор!!!!
Malandragem de verdade é viver...
Обман в самом деле, - это жить...
Se liga!!!!
Если сплав!!!!
Procure a sua paz!!!!
Найдите свой мир!!!!
Você não bota fé...
Вы не ботинок жернова вера...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Que tu fala é mano brown mais um sobrevivente
Ты что, говорит, - это мано браун одним из выживших
Agradeço á deus, agradeço á deus...
Благодарю вас будет бог, благодарю вас будет бог...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
27 anos, contrariando a estatística morô meu!!!!
27 лет, вопреки статистика морон мой!!!!
Agradeço á Deus, agradeço á Deus...
Благодарю вас будет Бог, благодарю вас будет Бог...
Procure a sua paz...
Найдите свой мир...
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Eu vou procurar...
Я буду искать...
Procure a sua paz...
Найдите свой мир...
Procure a sua!!!!
Найдите его!!!!
Eu vou encontrar
Я собираюсь найти
Você pode encontrar a sua paz, o seu paraíso!!!!
Вы можете найти свой мир, свой рай!!!!
Eu vou procurar
Я буду искать
Você pode encontrar o seu inferno!!!!
Вы можете найти свой ад!!!!
A fórmula mágica da paz...!
"Волшебная формула мира...!
(Eu vou procurar e sei que vou encontrar)
буду искать и я знаю, что найду)
Eu prefiro a
Я предпочитаю
P a z!
P до z!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.