Paroles et traduction Racionais MC's - Mil Faces de um Homem Leal (Marighella)
Mil Faces de um Homem Leal (Marighella)
A Thousand Faces of a Loyal Man (Marighella)
Atenção,
está
no
ar
a
rádio
libertadora
Attention,
this
is
Radio
Libertadora
Atenção,
está
no
ar
a
rádio
libertadora
Attention,
this
is
Radio
Libertadora
Temos
presente
em
nossos
estúdios
We
have
in
our
studios
Atenção,
atenção
Attention,
attention
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella,
esta
mensagem
é
para
os
operários
de
São
Paulo
Carlos
Marighella,
this
message
is
for
the
workers
of
São
Paulo
Da
Guanabara,
Minas
Gerais,
Bahia,
Pernambuco,
Rio
Grande
Do
Sul
From
Guanabara,
Minas
Gerais,
Bahia,
Pernambuco,
Rio
Grande
Do
Sul
Incluindo
os
trabalhadores
do
interior
Including
the
rural
workers
Para
criar
o
núcleo
do
exército
de
libertação
To
create
the
core
of
the
liberation
army
Carlos
Marighella,
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella,
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella
(Carlos
Marighella)
o
poder
pertence
ao
povo
Carlos
Marighella
(Carlos
Marighella)
power
belongs
to
the
people
(Carlos
Marighella)
nosso
lema
é
unir
as
forças
revolucionárias
(Carlos
Marighella)
our
motto
is
to
unite
the
revolutionary
forces
(Em
qualquer
parte
do
Brasil,
compatriotas
de
todas
parte)
(Anywhere
in
Brazil,
compatriots
everywhere)
(Carlos
Marighella)
(Carlos
Marighella)
Podem
surgir
dos
bairros,
das
ruas,
dos
conjuntos
residenciais
They
can
emerge
from
the
neighborhoods,
the
streets,
the
housing
complexes
Das
favelas,
mocambos,
malocas
e
alagados
From
the
slums,
shacks,
hovels
and
flooded
areas
A
missão
de
todos
os
revolucionários
é
fazer
revolução
The
mission
of
all
revolutionaries
is
to
make
revolution
Cada
patriota
deve
saber
manejar
sua
arma
de
fogo
Every
patriot
should
know
how
to
handle
their
firearm
(Carlos
Marighella)
aumentar
sua
resistência
física
(Carlos
Marighella)
increase
their
physical
endurance
(Carlos
Marighella)
(Carlos
Marighella)
O
principal
mesmo
para
destruir
seus
inimigos
é
aprender
a
atirar
The
main
thing,
to
destroy
your
enemies
is
to
learn
to
shoot
(Carlos
Marighella)
(Carlos
Marighella)
Carlos
Marighella,
atenção,
atenção,
atenção
Carlos
Marighella,
attention,
attention,
attention
A
postos
para
o
seu
general
Ready
for
your
general
Mil
faces
de
um
homem
leal
(vamo!
Oi!)
Thousand
faces
of
a
loyal
man
(Let's
go!
Hey!)
A
postos
para
o
seu
general
Ready
for
your
general
Mil
faces
de
um
homem
leal
Thousand
faces
of
a
loyal
man
Protetor
das
multidões
Protector
of
the
masses
Três
encarnações
de
célebres
malandros
Three
incarnations
of
famous
scoundrels
De
cérebros
brilhantes
Of
brilliant
minds
Reuniram-se
no
céu
Gathered
in
heaven
O
destino
de
um
fiel,
se
é
o
céu
o
que
Deus
quer
The
destiny
of
a
loyal
man,
if
heaven
is
what
God
wants
Consumado,
é
o
que
é,
assim
foi
escrito
Consumed,
it
is
what
it
is,
thus
it
was
written
Mártir,
o
mito
ou
Maldito
sonhador
Martyr,
the
myth
or
damned
dreamer
Bandido
da
minha
cor
Outlaw
of
my
color
Um
novo
Messias
A
new
Messiah
Se
o
povo
domina
ou
não
Whether
the
people
rule
or
not
Se
poucos
sabiam
ler
If
few
could
read
E
eu
morrer
em
vão
And
I
die
in
vain
Leso
e
louco
sem
saber
Injured
and
insane
without
knowing
Coisas
do
Brasil,
super-herói,
mulato
Things
from
Brazil,
superhero,
mulatto
Defensor
dos
fracos,
assaltante
nato
Defender
of
the
weak,
born
assailant
Ouçam,
é
foto
e
é
fato
a
planos
cruéis
Listen,
it's
photo
and
it's
fact,
to
cruel
plans
Tramam
30
fariseus
contra
Moisés,
morô
(Marighella)
30
Pharisees
plot
against
Moses,
yo
(Marighella)
Reaja
ao
revés,
seja
alvo
de
inveja,
irmão
React
the
other
way,
be
the
target
of
envy,
brother
Esquinas
revelam
a
sina
de
um
rebelde,
ó
meu
Corners
reveal
the
fate
of
a
rebel,
oh
mine
Que
ousou
lutar,
honrou
a
raça
Who
dared
to
fight,
honored
the
race
Honrou
a
causa
que
adotou
Honored
the
cause
he
adopted
Aplauso
é
pra
poucos
(Carlos
Marighella)
Applause
is
for
a
few
(Carlos
Marighella)
Revolução
no
Brasil
tem
um
nome
Revolution
in
Brazil
has
a
name
Vejam
o
homem
Look
at
the
man
Sei
que
esse
era
um
homem
também
I
know
this
was
a
man
too
A
imagem
e
o
gesto,
lutar
por
amor
The
image
and
the
gesture,
fighting
for
love
Indigesto
como
o
sequestro
do
embaixador
Indigestible
as
the
kidnapping
of
the
ambassador
O
resto
é
flor,
se
tem
festa
eu
vou
The
rest
is
a
flower,
if
there's
a
party
I'm
going
Eu
peço,
leia
os
meus
versos,
e
o
protesto
é
show
I
ask,
read
my
verses,
and
the
protest
is
a
show
Presta
atenção
que
o
sucesso
em
excesso
é
cão
Pay
attention
that
success
in
excess
is
a
dog
Que
se
habilita
a
lutar,
fome
grita
horrível
That
is
enabled
to
fight,
hunger
screams
horribly
A
todo
ouvido
insensível
que
evita
escutar
To
every
insensitive
ear
that
avoids
listening
Acredita
lutar,
quanto
custa
ligar?
Believes
to
fight,
how
much
does
it
cost
to
call?
Cidade
chama
vida
que
esvai
por
quem
ama
City
calls
life
that
fades
for
those
who
love
Quem
clama
por
socorro,
quem
ouvirá?
Who
cries
out
for
help,
who
will
listen?
Crianças,
velhos
e
cachorros
sem
temor
Children,
old
people
and
dogs
without
fear
Clara
meu
eterno
amor,
sara
minhas
dores
Clara
my
eternal
love,
heal
my
pain
Pra
não
dizer
que
eu
não
falei
das
flores
Not
to
say
that
I
didn't
talk
about
the
flowers
Da
Bahia
de
São
Salvador
Brasil
From
Bahia,
São
Salvador,
Brazil
Capoeira
mata
um
mata
mil,
porque
Capoeira
kills
one,
kills
a
thousand,
because
Me
fez
hábil
como
um
cão
It
made
me
skillful
as
a
dog
Sábio
como
um
monge
Wise
as
a
monk
Antirreflexo
de
longe
Anti-reflex
from
afar
Homem
complexo
sim
Complex
man
yes
Confesso
que
queria
I
confess
that
I
wanted
to
Ver
Davi
matar
Golias
See
David
kill
Goliath
Nos
trevos
e
cancelas
In
clovers
and
gates
Becos
e
vielas
Alleys
and
alleys
Guetos
e
favelas
Ghettos
and
slums
Quero
ver
você
trocar
de
igual
I
want
to
see
you
change
from
equal
Subir
os
degraus,
precipício
Climb
the
steps,
precipice
Ê
vida
difícil,
ô
povo
feliz
Oh
hard
life,
oh
happy
people
Quem
samba
fica
Who
sambas
stays
Quem
não
samba,
camba
Who
doesn't
samba,
camba
Chegou,
salve
geral
da
mansão
dos
bamba
Arrived,
greetings
to
all
from
the
Bamba
mansion
Não
se
faz
revolução
sem
um
fura
na
mão
You
don't
make
a
revolution
without
a
gun
in
your
hand
Sem
justiça
não
há
paz,
é
escravidão
(Carlos
Marighella)
Without
justice
there
is
no
peace,
it
is
slavery
(Carlos
Marighella)
Revolução
no
Brasil
tem
um
nome
(Carlos
Marighella)
Revolution
in
Brazil
has
a
name
(Carlos
Marighella)
A
postos
para
o
seu
general
Ready
for
your
general
Mil
faces
de
um
homem
leal
Thousand
faces
of
a
loyal
man
A
postos
para
o
seu
general
Ready
for
your
general
Mil
faces
de
um
homem
leal
Thousand
faces
of
a
loyal
man
Nessa
noite
em
São
Paulo
um
anjo
vai
morrer
Tonight
in
São
Paulo
an
angel
will
die
Por
mim
e
por
você,
por
ter
coragem
de
dizer
For
me
and
for
you,
for
having
the
courage
to
say
Todos
nós
devemos
nos
preparar
para
combater
We
must
all
prepare
to
fight
É
o
momento
de
trabalhar
pela
base
It
is
time
to
work
for
the
base
Mais
embaixo
pela
base
Further
down
the
base
Chamemos
os
nossos
amigos
mais
dispostos
Let's
call
our
most
willing
friends
Tenhamos
decisão
Let's
have
decision
Mesmo
que
seja
enfrentando
a
morte
Even
if
it
means
facing
death
Porque
para
viver
com
dignidade
Because
to
live
with
dignity
Para
conquistar
o
poder
para
o
povo
To
conquer
power
for
the
people
Para
viver
em
liberdade
To
live
in
freedom
Construir
o
socialismo,
o
progresso
Build
socialism,
progress
Vale
mais
a
disposição
The
disposition
is
worth
more
Cada
um
deve
aprender
a
lutar
em
sua
defesa
pessoal
Everyone
must
learn
to
fight
in
their
personal
defense
Aumentar
a
sua
resistência
física
Increase
your
physical
endurance
Subir
ou
descer
Go
up
or
down
Numa
escada
de
barrancos
On
a
cliff
ladder
A
medida
que
se
for
organizando
a
luta
revolucionária
As
the
revolutionary
struggle
is
organized
A
luta
armada,
a
luta
de
guerrilha
Armed
struggle,
guerrilla
warfare
Que
já
venha
com
a
sua
arma
That
you
already
come
with
your
weapon
(Atenção,
atenção,
atenção,
atenção)
(Attention,
attention,
attention,
attention)
Muito
obrigado
Marighella
pela
sua
participação
(Carlos
Marighella)
Thank
you
very
much
Marighella
for
your
participation
(Carlos
Marighella)
Muito
obrigado
Carlos
Marighella
Thank
you
very
much
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella,
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella,
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella
Carlos
Marighella
É,
Marighella
agradecemos-lhe
pela
sua
participação
para
o
Brasil
Yes,
Marighella
we
thank
you
for
your
participation
for
Brazil
Que
com
estes
princípios
se
pode
obter
a
vitória
That
with
these
principles
victory
can
be
achieved
Carlos
Marighella
hoje
vem
para
falarmos
acerca
da
conferência
da
Orla
Carlos
Marighella
today
comes
to
talk
about
the
OLAS
conference
Marighella
que
impressões
você
teve
da
conferência
Marighella
what
impressions
did
you
have
of
the
conference
Marighella
em
que
outro
aspecto
você
considera
importante
Marighella
what
other
aspect
do
you
consider
important
Entre
os
vários
temas
tratados
na
conferência
da
OLAS?
Among
the
various
topics
discussed
at
the
OLAS
conference?
Marighella
e
sobre
a
questão
da
tomada
do
poder
pelas
forças
revolucionárias
Marighella
and
on
the
question
of
the
seizure
of
power
by
the
revolutionary
forces
Também
discutida
na
OLAS?
Also
discussed
at
OLAS?
O
que
você
tem
a
dizer
a
respeito?
What
do
you
have
to
say
about
it?
Marighella,
passando
a
outro
ponto
Marighella,
moving
on
to
another
point
Muito
obrigado
Marighella
pela
sua
colaboração
com
o
nosso
programa!
Thank
you
very
much
Marighella
for
your
collaboration
with
our
program!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.