Racionais MC's - Rapaz Comum (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Rapaz Comum (Ao Vivo)




Rapaz Comum (Ao Vivo)
Обычный парень (концертная запись)
Parece que alguém está me carregando perto do chão
Кажется, кто-то тащит меня волоком, почти по земле.
Parece um sonho, parece uma ilusão
Как будто сон, как будто иллюзия.
A agonia, o desespero toma conta de mim.
Агония, отчаяние охватывает меня.
Algo no ar me diz que é muito ruim.
Что-то в воздухе мне подсказывает, что все очень плохо.
Meu sangue quente. Não sinto dor.
Моя кровь горяча. Я не чувствую боли.
A mão dormente não sente o próprio suor.
Онемевшая рука не чувствует собственного пота.
Meu raciocínio fica meio devagar.
Мои мысли замедляются.
Quem me fodeu?
Кто меня подставил?
Eu tentando me lembrar.
Я пытаюсь вспомнить.
Cresceu o movimento ao meu redor.
Вокруг меня все больше суеты.
Meu Deus! Eu não sei mais o que é pior.
Боже! Я уже не знаю, что хуже.
Mentir a vida toda pra si mesmo.
Врать всю жизнь самому себе.
Ou continuar e insistir no mesmo erro.
Или продолжать наступать на те же грабли.
Me lembro de um fulano:
Вспоминаю какого-то типа:
"Mata esse mano!"
"Убей этого парня!"
Será que errar dessa forma é humano?
Разве ошибаться так по-человечески?
Errar a vida inteira é muito fácil.
Прожить жизнь в ошибках очень легко.
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico.
Чтобы выжить здесь, нужно быть волшебником.
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo.
Я вспоминаю много всего сразу.
Como se eu estivesse perdendo tempo.
Как будто я теряю время.
"A ironia da vida é foda!"
"Ирония жизни это жесть!"
Que valor tem? Quanto valor tem?
Чего она стоит? Сколько она стоит?
Uma vida vale muito, vim saber agora.
Жизнь многого стоит, я понял это только сейчас.
Deitado aqui e os manos na paz, tudo fora
Лежу здесь, а парни на улице, все в порядке.
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola.
Качаются в зале или, может, гоняют мяч.
"Pode crer. Deve lua da hora"
"Уверен. Наверняка, сейчас классно."
Tem alguém me chamando, quem é?
Кто-то зовет меня, кто это?
Apertando minha mão, tem voz de mulher.
Сжимает мою руку, женский голос.
O choro a faz engolir as palavras.
Плач мешает ей говорить.
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas.
Платок, вытирающий мой пот, вытирает и ее собственные слезы.
No rosto de uma mãe que ora baixinho.
На лице матери, которая тихо молится.
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho.
Которая никогда не оставляла меня в беде, одного.
Me ensinou o caminho desde criança.
Учила меня всему с детства.
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança.
Мое детство, еще одно воспоминание, которое я храню.
Na esperança da periferia eu sou mais um.
В надеждах окраины я всего лишь еще один.
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
Rapaz comum.
Обычный парень.
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей таков"
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
Rapaz comum.
Обычный парень.
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей таков"
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
"Predatória".
"Хищнический".
Rapaz comum.
Обычный парень.
"Preserve a sua glória!"
"Береги свою честь!"
Queria atrasar o meu relógio.
Хотел бы я повернуть время вспять.
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio.
Для меня каждая лишняя минута ненависти бесценна.
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido.
Но я чувствую себя слабым, беззащитным, незащищенным.
Eu vou mais alto, cusão! Pra te levar comigo!
Я поднимусь выше, ублюдок! Чтобы забрать тебя с собой!
Vou ser um encosto na sua vida.
Я стану твоим проклятием.
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa!
Ты создал монстра без лекарства, без альтернативы!
Me enganar pra quê?
Зачем меня обманывать?
Se o fim é virar pó!
Если конец это превратиться в прах!
Fiquei muito pior.
Мне стало намного хуже.
Segura o seu B.O.!
Получи свой полицейский протокол!
O preto aqui não tem dó!
Черный здесь не знает жалости!
Mais uma vida desperdiçada e é só.
Еще одна загубленная жизнь, и все.
Uma bala vale por uma vida do meu povo.
Одна пуля стоит жизни одного из моих людей.
No pente tem quinze, sempre menos no morro, e então?
В обойме пятнадцать, в фавелах всегда меньше, и что?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Сколько таких, как я, ушли?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro!
Черный, черный, бедный, осторожно, на помощь!
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Что здесь происходит? Что происходит там?
Vejo isso frequentemente, desde moleque.
Я вижу это постоянно, с самого детства.
Quinze de idade era o bastante, então.
Пятнадцати лет уже было достаточно, тогда.
Treta no baile, então. Tiros de monte!
Разборки на танцах, тогда. Куча выстрелов!
Morte nem se fala!
О смерти и говорить нечего!
Eu vejo o cara agonizando!
Я вижу, как парень умирает!
"Chame a ambulância! Alguém chame a ambulância!"
"Вызовите скорую! Кто-нибудь, вызовите скорую!"
Depois ficava sabendo na semana
Потом узнавал через неделю,
Que dois era.
Что двоих уже нет.
Os preto sempre teve fama.
У черных всегда была такая репутация.
No jornal, revista e TV se vê.
В газетах, журналах и по телевизору видно.
Morte aqui é natural, é comum de se ver.
Смерть здесь обычное дело, частое явление.
Caralho! Não quero ter que achar normal
Блин! Не хочу считать нормальным
Ver um mano meu coberto de jornal!
Видеть своего брата, накрытого газетой!
É mal! Cotidiano suicida!
Это плохо! Самоубийственные будни!
Quem entra tem passagem pra ida!
Кто входит, тот получает билет только в один конец!
Me diga. Me diga: que adianto isso faz?
Скажи мне. Скажи мне: какой в этом смысл?
Me diga. Me diga: que vantagem isso traz?
Скажи мне. Скажи мне: какую это дает выгоду?
Então...
Итак...
A fronteira entre o Céu e o Inferno na sua mão.
Граница между Раем и Адом в твоей руке.
Nove milímetros de ferro.
Девять миллиметров железа.
Cusão! otário! que pôrra é você?
Ублюдок! Идиот! Кто ты, черт возьми?
Olha no espelho e tenta entender
Посмотри в зеркало и попробуй понять.
A arma é uma isca pra fisgar.
Оружие это приманка для крючка.
Você não é polícia pra matar!
Ты не полицейский, чтобы убивать!
É como uma bola de neve.
Это как снежный ком.
Morre um, dois, três, quatro.
Умирает один, два, три, четыре.
Morre mais um em breve.
Скоро умрет еще один.
Sinto na pele, me vejo entrando em cena.
Чувствую это на своей шкуре, вижу, как выхожу на сцену.
Tomando tiro igual filme de cinema.
Получаю пулю, как в кино.
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
Rapaz comum.
Обычный парень.
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей таков"
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
Rapaz comum.
Обычный парень.
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей таков"
"Clip, clap, bum!"
"Щелк, хлоп, бах!"
"Predatória".
"Хищнический".
Rapaz comum.
Обычный парень.
"Preserve a sua glória!"
"Береги свою честь!"
Minha idéia clareando.
Мои мысли проясняются.
Eu fico atacado, neurose, o tempo esgotando.
Я в панике, нервничаю, время истекает.
Não quero admitir, meus olhos vão abrir.
Не хочу признавать, но мои глаза откроются.
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir.
Я буду плакать, буду смеяться, буду прощаться.
Não quero admitir que sou mais um.
Не хочу признавать, что я такой же, как все.
Infelizmente é assim, aqui é comum.
К сожалению, так и есть, здесь это обычное дело.
Um corpo a mais no necrotério, é sério.
Еще один труп в морге, серьезно.
Um preto a mais no cemitério, é sério.
Еще один черный на кладбище, серьезно.
Eu me vendo agora e é difícil.
Я вижу себя сейчас, и это тяжело.
Minha família, meus manos.
Моя семья, мои братья.
No centro um crucifixo.
В центре распятие.
Meus filhos olhando sem entender o porquê.
Мои дети смотрят, не понимая почему.
Se eu pudesse falar talvez iriam saber.
Если бы я мог говорить, может быть, они бы узнали.
Não acredito que esse mano veio até aqui!
Не могу поверить, что этот парень дошел до такого!
Me matou, quer certeza e quer conferir.
Убил меня, хочет убедиться и проверить.
Me acompanham até a sepultura.
Меня провожают до могилы.
Vejo um tumulto no caixão. Hã!
Вижу суматоху у гроба. А!
E alguém segura!
И кто-то кричит!
Mais uma mãe que não se conforma.
Еще одна мать, которая не может смириться.
Perder um filho dessa forma é foda!
Потерять сына таким образом это ужасно!
Quem se conforma?
Кто сможет смириться?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas.
Как я мог представить себе на похоронах других людей.
Hoje estou no lugar.
Сегодня я на их месте.
No buraco desce o meu caixão.
В яму опускают мой гроб.
Jogam terra, flores, se despedem na última oração.
Бросают землю, цветы, прощаются в последней молитве.
Tão me chamando, meu tempo acabou.
Меня зовут, мое время вышло.
Não sei pra onde ir!
Я не знаю, куда идти!
Não sei pra onde vou!
Я не знаю, куда я иду!
Qual que é?
Что же?
Qual que é?
Что же?
O quê que eu vou ser?
Кем я стану?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Может быть, ангелом-хранителем, чтобы защитить тебя.
Não sou o último nem muito menos o primeiro
Я не последний и далеко не первый.
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro!
Закон джунглей дерьмо, и ты его наследник!





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.