Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Vida Loka, Pt. 1




Vagabunda, queria atacar do malucão, usou meu nome
Блядь, хотел напасть на malucão, использовал мое имя
O pipoca abraçou, foi na porta da minha casa
В попкорн обнял ее, был в порог моего дома, там
Botou pânico em todo mundo
Гнал панику во всем мире
Três hora da tarde num ′tava lá, vai vendo
Три часа дня, на 'тава там, видя vai
É mas aí, Brown, ó, tem uns tipo de mulher aí, truta
Но там, Браун, о, имеет друг вид женщины, там, форель
Que não nem pra comentar
Что не дает ни на что комментировать
E eu nem sei quem é os maluco, isso que é foda
И я даже не знаю, кто это-сумасшедший, это ебать
Vamo atrás desses pipoca e era
Пойдем за эти попкорн там, и было уже
Ir atrás de quem e aonde? Sei nem quem é, mano
Идти за кем и куда? Знаю, ни кто, один
Mano, não devo, não temo e meu copo que era
Братан, не должен я, не боюсь, и дает свой стакан, который уже был
E aí, bandido mau, como que é, meu parceiro?
И там, бандит, плохой, как что, мой партнер?
E aí, Abraão, firmão truta?
И вот, Авраам, firmão форель?
Firmeza total, Brown, e a quebrada aí, irmão?
Твердо итого, Коричневый, и сломанного там, брат?
pampa, aí, fiquei sabendo do seu pai,
Тут pampa, там я узнал, что ее отец там
Lamentável, hein, truta
Жаль, да, форель
Meu sentimento mesmo, hein mano
Мне кажется даже, да мано
Vai vendo, Brown, meu pai morreu
Будете видя, Брайн, мой отец умер
E nem deixaram eu ir no enterro do meu coroa, irmão
И не оставил я пойти на похороны моего корона, брат
Isso é louco, você 'tava aonde na hora?
Это сумасшедший, вы 'тава, куда в час?
′Tava batendo uma bola, meu
'Тава, отбивая мяч, мой
Fiquei na neurose, irmão
Я был в круге невроза, брат
foram te avisar?
Там были тебя предупредить?
vieram me avisar, mas firmão, Brown
Там пришли ко мне, чтобы предупредить, но firmão, Коричневый
Eu firmão
Я никогда firmão
Logo mais na quebrada com vocês
Скоро я там, на сломанной с вами там
É quente!
Жарко!
Na rua também num fácil, não, morô, truta?
На улице тоже в тут легко, нет, морон, форель?
Uns juntando inimigo, outros juntando dinheiro
Друг присоединение врага, другие копил деньги
Sempre tem um pra testar sua
Всегда чтоб проверить их веру
Mas ligado
Но ты все вкл
Sempre tem um corre a mais pra fazer
Всегда бежит, до небес делать
Aí, mano, liga, liga nóis qualquer coisa
- Вот, братан, сплав, сплав nois там что-нибудь
ligado, mano
"Lang" ты все подключено, один
Lado a lado, nóis até, até o fim, morô, mano?
Рядом, nois, пока, до конца, морон, братан?
ligado
Я подключен
em Deus que ele é justo
Вера в Бога, что он справедлив,
Ei, irmão, nunca se esqueça
Эй, брат, никогда не забывайте,
Na guarda, guerreiro, levanta a cabeça, truta
Охрана, воин, подними голову, форель
Onde estiver, seja como for
Где вы, там будет как будет
Tenha fé, porque até no lixão nasce flor
Имейте веру, потому что даже на свалке рождается цветок
Ore por nós, pastor, lembra da gente
Молись о нас, пастух, - вспоминает людей
No culto dessa noite, firmão, segue quente
В богослужении этой ночью, firmão, следует горячей
Admiro os crente, licença aqui
Я восхищаюсь верующим, дает лицензию здесь
função, tabela, oh, desculpa
Шк функции, шк таблицы, ой, извините тогда
Eu me sinto às vezes meio pá, inseguro
Я чувствую, иногда через лопата, небезопасно
Que nem um vira-lata, sem no futuro
Не собачонка, без веры в будущее
Vem alguém lá, quem é quem, quem será meu bom?
Приходит кто-то там, кто есть кто, кто будет мне хорошо?
meu brinquedo de furar moletom
Дает свою игрушку сверлить пуловер
Porque os bico que me com os truta na balada
Потому что клюв, который видит меня с форели на balada
Tenta ver, quer saber, de mim não nada
Пытается увидеть, хочет знать, от меня ничего не видите
Porque a confiança é uma mulher ingrata
Потому что доверие-это женщина неблагодарное
Que te beija e te abraça, te rouba e te mata
Что тебя целует тебя, обнимает тебя крадет и убивает вас
Desacreditar, nem pensar, naquela
Дискредитировать, ни думать, только в той
Se uma mosca ameaçar, me catar, piso nela
Если муха угрожать мне, катар, ковровое нем
O bico deu guela, oh, pique bandidão
Носик дал guela, oh, щука bandidão
Foi em casa na missão, me trombar na Cohab
Был в доме на миссии, мне врезаться в Cohab
De camisa larga, vai saber, Deus que sabe
Рубашка широкая, будете знать, Бога, что знает
Qual é maldade comigo, inimigo no migué
Какой это беззаконие со мной, враг в migué
Tocou a campainha, plim, pra tramar meu fim
Позвонил в дверь, plim, честно делает-мой конец
Dois maluco armado sim, um isqueiro e um estopim
Два дурацких вооруженный да, прикуривателя и предохранитель
Pronto pra chamar minha preta pra falar
Готов ты вызвать моя черная сказать
Que eu comi a mina dele, ha, se ela 'tava
Что я ел до шахты, - ха, если она " уже там
Vadia mentirosa, nunca vi, deu faia
Шлюха, лживый, никогда не видел, дал жернова бук
Espírito do mal, cão de buceta e saia
Злой дух, собаки киски и юбкой
Talarico nunca fui e é o seguinte
Talarico никогда не был, и заключается в следующем
Ando certo pelo certo, como 10 e 10 é 20
Иду уверен, по крайней уверен, как 10 и 10-20
pensou, doido, e se eu com meu filho
Уже думала, с ума, и если я, да и мой сын
No sofá, de vacilo desarmado era aquilo
На диване, vacilo безоружным было то,
Sem culpa e sem chance, nem pra abrir a boca
Без вины и без шансов, ни ты, открыть рот
Ia nessa sem saber (pr'ocê vê) vida loka
Собирался на этом и не знать (pr'ы видите) жизнь лока
E aê, Brown, nóis aqui dentro
И aê, Коричневый, nois здесь, внутри
Mas demorô, truta, liga nóis, irmão
Но demorô, форель, сплав nois, брат
Não, truta, aí, jamais vou levar problema pr′ocêis
Нет, форель, - вот, никогда не возьму проблема pr'ocêis
Nóis resolve na rua e rapidinho também
Nois решает, на улице и также быстро
Mas aí, nem esquenta
Но там не нагревается
E aí, e aquele jogo do final do ano que você falô?
И там, и тот, у игры нет конца года, что вы falô?
Então, truta, demorô, oh
Итак, форель, demorô, oh
No final do ano nóis vamo marca aquele jogo
В конце года nois пойдем бренд, то игра там
Vem você, o Blue, os cara do Racionais
Приходит к вам, Blue, лицо Рациональные
Tudo aí, morô, meu?
Все, морон, мой?
Visita aqui é sagrado
Визит сюда-это святое
Safado num atravessa não, morô?
Naughty проходит в не, морон?
Mas na rua num é não
Но на улице это не
Até Jack tem quem passe um pano
До Джека, кто наведите ткань
Impostor, de black, passa por malandro
Самозванец ходьбы от черного, проходит через мошенник
A inveja existe e a cada 10, 5 é na maldade
Зависть существует и каждые 10, 5-это зло
A mãe dos pecado capital é a vaidade
Мать от греха капитал тщеславия
Mas se é pra resolver, se envolver, vai meu nome
Но если не решить, если заниматься, будет мое имя
Eu vou fazer o que se cadeia é pra homem?
Я буду делать то, что, если строка-это ты, человек?
Malandrão eu? Não, ninguém é bobo
Malandrão я? Нет, никто не дурак
Se quer guerra, terá, se quer paz, quero em dobro
Если хотите войны, будет, если хотите тишины, хочу в два раза
Mas, verme é verme, é o que é
Но, червь-это червь, который является
Rastejando no chão, sempre embaixo do
Ползая на полу, всегда под ноги
E fala uma, duas vez, se marcar até três
И разговаривает, в два раз, если забить до трех
Na quarta, xeque-mate, que nem no xadrez
В-четвертых, шах и мат, что ни в шахматы
Eu sou guerreiro do rap, sempre em alta voltagem
Я воин, рэп, всегда высокого напряжения
Um por um, Deus por nós, aqui de passagem
По одному, Бог за нас, я здесь мимоходом
Vida loka! Eu não tenho dom pra vítima
Жизнь лока! Я не подарок ты жертва
Justiça e liberdade, a causa é legítima
Справедливость и свободу, причиной является законным
Meu rap faz o cântico, dos loco e dos romântico
Мой рэп заставляет песнь, из локо и из романтика
Vou por um sorriso de criança aonde for
Я за улыбку ребенка, куда будет
Pros parceiros, tenho a oferecer minha presença
Плюсы партнеров, могу предложить, мое присутствие
Talvez até confusa, mas real e intensa
Может быть, даже запутанной, но реальным и интенсивным
Meu melhor Marvin Gaye, sabadão na marginal
Мой лучший Marvin Gaye, sabadão в маргинальный
O que será, será, é nóis, vamo até o final
Что будет, то будет, nois, пойдем до конца
Liga eu, liga nóis, onde preciso for
Сплав я, liga nois, где нужно будет
No paraíso ou no dia do juízo, pastor
В рай или в судный день, пастор
E liga eu e os irmãos, é o ponto que eu peço
И звонит, я и братья, это главное, что я прошу
Favela, fundão, imortal nos meus verso, vida loka
Favela, fundão, бессмертен, в моих стихах, жизни лока
E aê, Brown, e os pião irmão!
И aê, Коричневый, и волчок брат!
com os mano aí, eu vou
Я с мано там, я буду
indo ali na Zona Leste, ali
Я собираюсь там на Востоке, там
Tipo umas 11 horas eu voltando já, morô?
Тип спокойного 11 часов я уже вчера возвращаясь уже, морон?
Então, ei Brown, ei Brown
Так что, эй, Браун, эй Brown
Se é a contagem, morô, mano?
Если лопата-это число, морон, братан?
Aí, eu desliga
Там, я дедушка выключается
Mas manda um salve pros mano
Но имеет сохраните pros mano
da quebrada aí, morô?
Есть сломанная там, морон?
Pro Gil, morô, mano?
Pro Gil, морон, братан?
Pro Batatão, pro Pacheco, pro Porquinho
Pro Batatão, pro Pacheco, pro Копилка
Pro Xande, pro Dé, morô, meu?
Pro Xande, pro-D, морон, мой?
no dia do jogo, morô
Там, в день игры, в морон
Os mano do Exaltasamba vai vir
В один из Exaltasamba придет
Manda um salve para os Pinha lá, morô, Brown?
Имеет сохраните, чтобы Шишка там, морон, Браун?
Fica com Deus, irmão
Находится с Богом, брат





Writer(s): Pedro Paulo Soares Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.