Racionais MC's - 1 por Amor, 2 por Dinheiro - traduction des paroles en allemand

1 por Amor, 2 por Dinheiro - Racionais MC'straduction en allemand




1 por Amor, 2 por Dinheiro
1 für die Liebe, 2 für das Geld
Na Zona Sul, eh, hei
In der Zona Sul, eh, hey
Essa é dedicada para todos os MC's do Brasil que veio do sofrimento
Das ist allen MCs aus Brasilien gewidmet, die aus dem Leid kamen
Rimando e exercendo a profissão perigo
Reimend und den gefährlichen Beruf ausübend
É tudo nosso, tudo nosso, tudo nosso
Es ist alles unseres, alles unseres, alles unseres
Quem é você que fala o que quer?
Wer bist du, dass du redest, was du willst?
Que se esconde igual mulher por trás da caneta
Der sich wie eine Frau hinter dem Stift versteckt
Vai, Buceta, sai da sombra
Los, Arschloch, komm aus dem Schatten
Cai, então tomba, seu mundo é o chão
Fall, dann stürz, deine Welt ist der Boden
Quem tem cu, tem medo e treme
Wer Schiss hat, hat Angst und zittert
Mostra a cara, Mister M
Zeig dein Gesicht, Mister M
Vem pra ver como é bom poder chegar na alta cúpula
Komm und sieh, wie gut es ist, an die Spitze zu gelangen
E entrar sem pagar simpatia
Und reinzukommen, ohne sich einzuschleimen
Promessas vazia, caô-caô
Leere Versprechen, Bla-Bla
Nem vem, nem vem, sofredor aqui tem sensor
Komm nicht an, komm nicht an, Leidende haben hier einen Sensor
Não tem rei, não tem réu, pai do mel,bam-bam-bam
Kein König, kein Angeklagter, kein Süßholzraspler, Bam-Bam-Bam
Quem age certo é que fala, é que pam
Wer richtig handelt, der spricht, der macht Bumm
Andarilho ou idoso, ou bom criminoso
Wanderer oder Greis, oder guter Krimineller
Igual, depois da pólvora não tem cabuloso
Egal, seit dem Schießpulver gibt es keinen Unantastbaren mehr
Eu nunca quis, nem vou agradar todo mundo
Ich wollte nie und werde nie allen gefallen
E rir pra tudo quanto é que se diz vagabundo
Und jedem Arschloch zulächeln, das sich Vagabund nennt
O Rei dos reis foi traído na Terra
Der König der Könige wurde auf Erden verraten
Morrer como um homem é o prêmio da guerra
Wie ein Mann zu sterben ist der Preis des Krieges
Sem menção honrosa, sem massagem
Ohne ehrenvolle Erwähnung, ohne Schmeichelei
A vida é loka nego, nela eu de passagem
Das Leben ist verrückt, Alter, ich bin hier nur auf der Durchreise
Zum, zum, zum, zum, zum
Summ, summ, summ, summ, summ
Meu cérebro balançou, século 21
Mein Gehirn wackelte, 21. Jahrhundert
Revolução não é pra qualquer um, quem é
Revolution ist nicht für jeden, nur wer es ist
Kamikaze leal, guerreiro de
Loyaler Kamikaze, Krieger des Glaubens
Se o rap é um jogo, eu sou jogador nato
Wenn Rap ein Spiel ist, bin ich ein geborener Spieler
Errou! O rap é uma guerra e eu sou gladiador
Falsch! Rap ist ein Krieg und ich bin ein Gladiator
Pra jogar, pra lutar, pra matar, pra morrer sorrindo
Um zu spielen, zu kämpfen, zu töten, lächelnd zu sterben
Esmagando os vermes, quebrando e falindo os cassino
Die Würmer zerquetschen, die Casinos zerschlagen und ruinieren
Eu vou sair pra descolar um qualquer
Ich geh raus, um etwas aufzutreiben
Meu pivete conta pra amanhã no café
Mein Kleiner zählt schon für den Kaffee morgen
Se o crime é uma doença, eu conheço a infecção
Wenn Verbrechen eine Krankheit ist, kenne ich die Infektion
Nem por isso eu sou no pano de ninguém, jão
Trotzdem bin ich keines Mannes Handlanger, Alter
1 por amor, 2 por dinheiro
1 für die Liebe, 2 für das Geld
3 pela África, 4 pros parceiro
3 für Afrika, 4 für die Partner
Que estão na guerra sem medo de errar
Die im Krieg sind, ohne Angst, Fehler zu machen
Quem quiser falar Deus pode julgar
Wer reden will nur Gott kann richten
10 cadeira numa mesa de mármore
10 Stühle an einem Marmortisch
10 nego em volta falando assim
10 Kerle drumherum, die so reden:
"Mil pra você, mil pra mim" ("O que?")
"Tausend für dich, tausend für mich" ("Was?")
"Mil pra você, mil pra mim" ("Tem mais?")
"Tausend für dich, tausend für mich" ("Gibt's mehr?")
"Mil pra você, mil pra mim" ("E o meu?")
"Tausend für dich, tausend für mich" ("Und meins?")
"Mil pra você, mil pra mim"
"Tausend für dich, tausend für mich"
Doidão, firmão, feliz
Bekloppter, alles klar, glücklich?
No sapatinho? Ai sim!
Auf leisen Sohlen? Ja, Mann!
Hei, não vai deixar seu pivete ao léu
Hey, lass deinen Kleinen nicht im Stich
Na mão de um cara pálida de topete e gel
In den Händen eines blassen Kerls mit Tolle und Gel
Sensacional
Sensationell
Hei, hei, nego aqui quem fala é o vatsom do momento
Hey, hey, Alter, hier spricht der Sound des Augenblicks
DJ Nel via satélite, mantendo o clima quente até nas quartas feiras cinzas da vida
DJ Nel via Satellit, hält die Stimmung heiß, sogar an den Aschermittwochen des Lebens
Ei quebrada, eu vejo seus olhos tristes tentando ver a luz
Hey Ghetto, ich sehe deine traurigen Augen, die versuchen, das Licht zu sehen
Este som é funk e a frase do dia é, "As palavras nunca voltam vazias"
Dieser Sound ist Funk und der Satz des Tages lautet: "Worte kehren niemals leer zurück"
1 por amor, 2 pelo dinheiro
1 für die Liebe, 2 für das Geld
Vida loka, Capão de fé, sou guerreiro
Verrücktes Leben, treues Capão, ich bin ein Krieger
1 por amor, 2 pelo dinheiro
1 für die Liebe, 2 für das Geld
Vida loka, Capão de fé, sou guerreiro
Verrücktes Leben, treues Capão, ich bin ein Krieger
E esses mano aí, de bombeta branca e vinho?
Und diese Jungs da, mit weißen und weinroten Kappen?
Agitando a festa chega no bolinho
Die die Party aufmischen, kommen zur Gruppe
Respeita doidão, a[i não fala assim
Respektier uns, Bekloppter, rede nicht so
Bolinho pra você é família pra mim
Gruppe für dich, ist Familie für mich
Veja bem, escuta a natu
Schau genau hin, hör auf die Natur der Sache
O espírito mau, o loko da Zona Sul
Der böse Geist, der Verrückte aus der Zona Sul
Eu vivo a realê, vou superar
Ich lebe die Realität, ich werde es überwinden
A missão do sofredor é se adiantar
Die Mission des Leidenden ist es, voranzukommen
É quente, ah, é quente, quente
Es ist heiß, ah, es ist heiß, heiß
Vale das Virtudes, é nós no pente
Vale das Virtudes, wir sind am Start
era boyzão, sabe como é
Vorbei mit dir, Bonze, du weißt, wie es ist
O bagulho doido, tem um qualquer?
Die Sache ist verrückt, hast du was?
Mãe e irmão, irmã e sobrinho
Mutter und Bruder, Schwester und Neffe
Se o dinheiro constar eu não gasto sozinho
Wenn das Geld da ist, gebe ich es nicht allein aus
Ei camarada, a cara é correr
Hey Kamerad, der einzige Weg ist, Gas zu geben
A quebrada é sofrida, eu também, fazer o que!?
Das Ghetto leidet, ich auch, was soll man machen!?
Dinheiro no bolso, Deus no coração
Geld in der Tasche, Gott im Herzen
Família unida, champanhe pros irmão
Vereinte Familie, Champagner für die Brüder
Amor pela mãe ocupa os meus tempos
Liebe zur Mutter füllt meine Zeit
Um coração puro, quanto mundo enfermo
Ein reines Herz, wie krank ist die Welt
Não nada na vida que o amor não supere
Es gibt nichts im Leben, was die Liebe nicht überwindet
O mundão desandou, ei você, não se entregue
Die große Welt ist aus den Fugen geraten, hey du, gib nicht auf
Olhe ao seu redor a expansão do terror
Schau dich um, die Ausbreitung des Terrors
Apocalipse que o profeta pregou
Apokalypse jetzt, wie der Prophet predigte
Você trai por amor ao luxo
Du verrätst aus Liebe zum Luxus
O dinheiro agora, sem dor, nem escrúpulo
Das Geld jetzt, ohne Schmerz, ohne Skrupel
Ei, ouve o que a rima fala
Hey, hör, was der Reim sagt
Entre a compra e a venda, o pecado se instala
Zwischen Kauf und Verkauf nistet sich die Sünde ein
Certo tio, é o Neguinho que na cena
Klar, Onkel, es ist Neguinho, der in der Szene ist
Vida loka família, Jardim Rosana é arena
Verrücktes Leben Familie, Jardim Rosana ist die Arena
Vindo do Ypê driblei o Robocop
Aus Ypê kommend, dribbelte ich den Robocop aus
De Golf é facinho sumir no Inocoop
Mit einem Golf ist es leicht, in Inocoop zu verschwinden
Polvinho registra, tem coxinha na porta
Spitzel notiert, Bullen stehen vor der Tür
Pode me acionar que tem QSJ
Kannst mich anfunken, QSJ [Lagebericht] ist da
Rosana Bronks, lealdade primeiro
Rosana Bronx, Loyalität zuerst
1 por amor, 2 por dinheiro
1 für die Liebe, 2 für das Geld
De um lado as de 100, do outro as de 50
Auf der einen Seite die 100er, auf der anderen die 50er
Fusão Leste-Sul, que tal? Representa
Ost-Süd-Fusion, wie wär's? Repräsentiert
Em plena Mateo Bei de 900 zera
Mitten auf der Mateo Bei mit einer nagelneuen 900er
Sentido Zona Sul a rapa me espera
Richtung Zona Sul, die Jungs warten auf mich
Aqui ninguém quer fama e disse-que-disse
Hier will niemand Ruhm und Gerede
4 mil dólar me faz feliz
4 Tausend Dollar machen mich schon glücklich
Dinheiro City, capital da Gozolândia
Geld-Stadt, Hauptstadt von Spaßland
Malandro bom não humilha e nem desanda
Ein guter Gauner demütigt nicht und gerät nicht aus der Spur
Liga o outro mano, o da 1100
Ruf den anderen Bruder an, den mit der 1100er
Mané pagando no Capão é o que mais tem
Trottel, die in Capão zahlen, gibt es am meisten
De Audi ou Citroen disse o Brown
Im Audi oder Citroen, hat Brown schon gesagt
Um role pela Fundão é fundamental
Eine Runde durch Fundão ist fundamental
Quem é quem, diz que diz
Wer ist wer, man sagt, man sagt
Buchicho não me faz feliz
Geflüster macht mich nicht glücklich
Vida alheia, ora bola
Das Leben anderer, ach was
Minha cota eu quero em dólar
Meinen Anteil will ich in Dollar
Na periferia tem uma com disposição
In der Peripherie gibt es einen Haufen mit Bereitschaft
Atrás do cifrão, vai quem tem o dom
Hinter dem Dollarzeichen, nur wer die Gabe hat, geht den Weg
Jogue a moeda para ver no que vai dar
Wirf die Münze, um zu sehen, was passiert
A coroa é negativo, a cara é comigo
Zahl ist negativ, Kopf ist mit mir
Com Ele em cima eu não estou sozinho
Mit Ihm da oben bin ich nicht allein
Deus esta trilhando pode crer, é meu caminho
Gott bahnt den Weg, glaub mir, das ist mein Weg
Vou que vou, vou pra decidir
Ich gehe meinen Weg, ich gehe, um zu entscheiden
Estou de pé, não vou cair
Ich stehe, ich werde nicht fallen
Mas que nada, eu vou fazer minha caminhada
Aber was soll's, ich werde meinen Weg gehen
Encontrar com os irmãos na quebrada
Die Brüder im Ghetto treffen
Satisfeito, sou sujeito
Zufrieden, ich bin ein Mann
Com respeito, bato no peito
Mit Respekt, schlage ich mir auf die Brust
171 furado aqui não compra ninguém
Ein durchschauter Betrüger kauft hier niemanden
Corromper a minha mente, aí, nem vem
Meinen Geist korrumpieren, hey, komm nicht damit an
Sai fora, nem cola
Hau ab, bleib weg
Ih, demora
Mann, verschwinde
1 por amor, 2 por dinheiro, na selva é assim
1 für die Liebe, 2 für das Geld, im Dschungel ist es so
E você vale o que tem, vale o que tem na mão, na mão
Und du bist wert, was du hast, wert, was du in der Hand hast, in der Hand
1 por amor, 2 por dinheiro, na selva é assim
1 für die Liebe, 2 für das Geld, im Dschungel ist es so
E você vale o que tem, vale o que tem na mão, na mão
Und du bist wert, was du hast, wert, was du in der Hand hast, in der Hand
Vida loka é quem é
Verrücktes Leben ist nur, wer es ist
Bom guerreiro de
Guter Krieger des Glaubens
Muito amor pros parceiro
Viel Liebe für die Partner
Liberdade e dinheiro
Freiheit und Geld
Quem é quem, diz que diz
Wer ist wer, man sagt, man sagt
Buchicho não me faz feliz
Geflüster macht mich nicht glücklich
Vida alheia, ora bola
Das Leben anderer, ach was
Minha cota eu quero em dólar
Meinen Anteil will ich in Dollar
Você vale o que tem (minha cara)
Du bist wert, was du hast (So sieht's aus)
Você vale o que tem (minha cara)
Du bist wert, was du hast (So sieht's aus)
Você vale o que tem
Du bist wert, was du hast
Você vale o que tem (nós é mato)
Du bist wert, was du hast (Wir sind wie Unkraut)





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.