Racionais MC's - 1 por Amor, 2 por Dinheiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - 1 por Amor, 2 por Dinheiro




1 por Amor, 2 por Dinheiro
1 за Любовь, 2 за Деньги
Na Zona Sul, eh, hei
В Южной Зоне, эй, хэй
Essa é dedicada para todos os MC's do Brasil que veio do sofrimento
Это посвящается всем МС Бразилии, прошедшим через страдания
Rimando e exercendo a profissão perigo
Рифмуя и практикуя опасную профессию
É tudo nosso, tudo nosso, tudo nosso
Всё наше, всё наше, всё наше, детка
Quem é você que fala o que quer?
Кто ты такая, что говоришь всё, что хочешь?
Que se esconde igual mulher por trás da caneta
Что прячешься, как девчонка, за ручкой?
Vai, Buceta, sai da sombra
Давай, сосунчик, выходи из тени
Cai, então tomba, seu mundo é o chão
Падай, тогда вались, твой мир это дно
Quem tem cu, tem medo e treme
У кого есть кишка, тот боится и трясётся
Mostra a cara, Mister M
Покажи лицо, Мистер М
Vem pra ver como é bom poder chegar na alta cúpula
Иди посмотри, как хорошо добраться до верхушки
E entrar sem pagar simpatia
И войти, не заплатив за симпатию
Promessas vazia, caô-caô
Пустые обещания, трёп-трёп
Nem vem, nem vem, sofredor aqui tem sensor
Даже не суйся, страдалица, здесь есть датчик
Não tem rei, não tem réu, pai do mel,bam-bam-bam
Нет короля, нет подсудимого, отец мёда, бам-бам-бам
Quem age certo é que fala, é que pam
Кто поступает правильно, тот говорит, тот пам
Andarilho ou idoso, ou bom criminoso
Бродяга или старик, или хороший преступник
Igual, depois da pólvora não tem cabuloso
Одинаково, после пороха нет крутых
Eu nunca quis, nem vou agradar todo mundo
Я никогда не хотел и не буду угождать всем
E rir pra tudo quanto é que se diz vagabundo
И смеяться над каждым, кого называют бродягой
O Rei dos reis foi traído na Terra
Царь царей был предан на Земле
Morrer como um homem é o prêmio da guerra
Умереть как мужчина вот награда войны
Sem menção honrosa, sem massagem
Без почетных грамот, без массажа
A vida é loka nego, nela eu de passagem
Жизнь безумна, малышка, я в ней проездом
Zum, zum, zum, zum, zum
Зум, зум, зум, зум, зум
Meu cérebro balançou, século 21
Мой мозг взорвался, 21 век
Revolução não é pra qualquer um, quem é
Революция не для каждого, только для тех, кто
Kamikaze leal, guerreiro de
Камикадзе-преданный, воин веры
Se o rap é um jogo, eu sou jogador nato
Если рэп это игра, я прирожденный игрок
Errou! O rap é uma guerra e eu sou gladiador
Ошибка! Рэп это война, а я гладиатор
Pra jogar, pra lutar, pra matar, pra morrer sorrindo
Играть, драться, убивать, умирать с улыбкой
Esmagando os vermes, quebrando e falindo os cassino
Раздавливая червей, разбивая и разоряя казино
Eu vou sair pra descolar um qualquer
Я пойду, чтобы раздобыть что-нибудь
Meu pivete conta pra amanhã no café
Мой малыш уже рассчитывает на завтрак
Se o crime é uma doença, eu conheço a infecção
Если преступление это болезнь, я знаю инфекцию
Nem por isso eu sou no pano de ninguém, jão
Но это не значит, что я чья-то марионетка, дорогуша
1 por amor, 2 por dinheiro
1 за любовь, 2 за деньги
3 pela África, 4 pros parceiro
3 за Африку, 4 за корешей
Que estão na guerra sem medo de errar
Которые на войне, не боясь ошибиться
Quem quiser falar Deus pode julgar
Кто хочет говорить, пусть судит только Бог
10 cadeira numa mesa de mármore
10 стульев за мраморным столом
10 nego em volta falando assim
10 черных парней вокруг говорят так:
"Mil pra você, mil pra mim" ("O que?")
"Тысяча тебе, тысяча мне" ("Что?")
"Mil pra você, mil pra mim" ("Tem mais?")
"Тысяча тебе, тысяча мне" ("Есть ещё?")
"Mil pra você, mil pra mim" ("E o meu?")
"Тысяча тебе, тысяча мне" ("А мне?")
"Mil pra você, mil pra mim"
"Тысяча тебе, тысяча мне"
Doidão, firmão, feliz
Чувак, всё пучком, счастлив
No sapatinho? Ai sim!
В новых кроссовках? Вот это да!
Hei, não vai deixar seu pivete ao léu
Эй, не оставляй своего малыша на произвол судьбы
Na mão de um cara pálida de topete e gel
В руках бледнолицего чувака с зачёсом и гелем
Sensacional
Сенсационно
Hei, hei, nego aqui quem fala é o vatsom do momento
Эй, эй, красотка, здесь говорит ватсон момента
DJ Nel via satélite, mantendo o clima quente até nas quartas feiras cinzas da vida
Диджей Нел через спутник, поддерживает жаркий климат даже в пепельную среду жизни
Ei quebrada, eu vejo seus olhos tristes tentando ver a luz
Эй, район, я вижу твои грустные глаза, пытающиеся увидеть свет
Este som é funk e a frase do dia é, "As palavras nunca voltam vazias"
Этот звук фанк, и фраза дня: "Слова никогда не возвращаются пустыми"
1 por amor, 2 pelo dinheiro
1 за любовь, 2 за деньги
Vida loka, Capão de fé, sou guerreiro
Безумная жизнь, Капао веры, я воин
1 por amor, 2 pelo dinheiro
1 за любовь, 2 за деньги
Vida loka, Capão de fé, sou guerreiro
Безумная жизнь, Капао веры, я воин
E esses mano aí, de bombeta branca e vinho?
А эти парни, в белой шляпе и с вином?
Agitando a festa chega no bolinho
Заводят вечеринку, приходят на тусовку
Respeita doidão, a[i não fala assim
Уважай, братан, так не говори
Bolinho pra você é família pra mim
Тусовка для тебя семья для меня
Veja bem, escuta a natu
Смотри, слушай натуру
O espírito mau, o loko da Zona Sul
Злой дух, псих из Южной Зоны
Eu vivo a realê, vou superar
Я живу реальностью, я преодолею
A missão do sofredor é se adiantar
Миссия страдающего продвигаться вперёд
É quente, ah, é quente, quente
Жарко, ах, жарко, жарко
Vale das Virtudes, é nós no pente
Долина Добродетелей, это мы на взводе
era boyzão, sabe como é
Всё кончено, парень, ты знаешь, как это бывает
O bagulho doido, tem um qualquer?
Всё плохо, у тебя есть что-нибудь?
Mãe e irmão, irmã e sobrinho
Мать и брат, сестра и племянник
Se o dinheiro constar eu não gasto sozinho
Если деньги появятся, я не потрачу их один
Ei camarada, a cara é correr
Эй, приятель, надо бежать
A quebrada é sofrida, eu também, fazer o que!?
Район трудный, я тоже, что делать!?
Dinheiro no bolso, Deus no coração
Деньги в кармане, Бог в сердце
Família unida, champanhe pros irmão
Семья вместе, шампанское для братьев
Amor pela mãe ocupa os meus tempos
Любовь к матери занимает моё время
Um coração puro, quanto mundo enfermo
Чистое сердце, сколько больных в мире
Não nada na vida que o amor não supere
Нет ничего в жизни, что любовь не может преодолеть
O mundão desandou, ei você, não se entregue
Мир сошёл с ума, эй, ты, не сдавайся
Olhe ao seu redor a expansão do terror
Посмотри вокруг, распространение террора
Apocalipse que o profeta pregou
Апокалипсис, который предсказал пророк
Você trai por amor ao luxo
Ты предаёшь из-за любви к роскоши
O dinheiro agora, sem dor, nem escrúpulo
Деньги сейчас, без боли, без угрызений совести
Ei, ouve o que a rima fala
Эй, слушай, что говорит рифма
Entre a compra e a venda, o pecado se instala
Между покупкой и продажей поселяется грех
Certo tio, é o Neguinho que na cena
Конечно, дядя, это Черныш на сцене
Vida loka família, Jardim Rosana é arena
Безумная жизнь, семья, Жардим Розана арена
Vindo do Ypê driblei o Robocop
Приехав из Ипе, обманул Робокопа
De Golf é facinho sumir no Inocoop
На Гольфе легко исчезнуть в Инокопе
Polvinho registra, tem coxinha na porta
Зе Повиньо регистрирует, у двери коп
Pode me acionar que tem QSJ
Можешь меня вызвать, есть QSJ (код полиции)
Rosana Bronks, lealdade primeiro
Розана Бронкс, верность прежде всего
1 por amor, 2 por dinheiro
1 за любовь, 2 за деньги
De um lado as de 100, do outro as de 50
С одной стороны сотки, с другой пятидесятки
Fusão Leste-Sul, que tal? Representa
Слияние Восток-Юг, как тебе? Представь
Em plena Mateo Bei de 900 zera
В самом центре Матео Бей на 900 обнуляется
Sentido Zona Sul a rapa me espera
В сторону Южной Зоны меня ждёт облава
Aqui ninguém quer fama e disse-que-disse
Здесь никто не хочет славы и сплетен
4 mil dólar me faz feliz
4 тысячи долларов уже делают меня счастливым
Dinheiro City, capital da Gozolândia
Город Денег, столица Гозолэндии
Malandro bom não humilha e nem desanda
Хороший малый не унижает и не сходит с ума
Liga o outro mano, o da 1100
Позвони другому парню, тому, что на 1100
Mané pagando no Capão é o que mais tem
Чувак платит в Капао, это чаще всего
De Audi ou Citroen disse o Brown
На Ауди или Ситроене, как сказал Браун
Um role pela Fundão é fundamental
Прокатиться по Фундао это важно
Quem é quem, diz que diz
Кто есть кто, говорят, что говорят
Buchicho não me faz feliz
Сплетни меня не радуют
Vida alheia, ora bola
Чужая жизнь, да ладно
Minha cota eu quero em dólar
Свою долю я хочу в долларах
Na periferia tem uma com disposição
На окраине много желающих
Atrás do cifrão, vai quem tem o dom
За баблом идёт только тот, у кого есть дар
Jogue a moeda para ver no que vai dar
Подбрось монетку, чтобы увидеть, что будет
A coroa é negativo, a cara é comigo
Решка это минус, орёл это я
Com Ele em cima eu não estou sozinho
С Ним наверху я не один
Deus esta trilhando pode crer, é meu caminho
Бог прокладывает путь, можешь поверить, это мой путь
Vou que vou, vou pra decidir
Иду, иду, иду, чтобы решить
Estou de pé, não vou cair
Я стою на ногах, я не упаду
Mas que nada, eu vou fazer minha caminhada
Конечно, нет, я пройду свой путь
Encontrar com os irmãos na quebrada
Встретиться с братьями в районе
Satisfeito, sou sujeito
Довольный, я человек
Com respeito, bato no peito
С уважением, бью себя в грудь
171 furado aqui não compra ninguém
171 (статья мошенничества) проколотый здесь никого не купит
Corromper a minha mente, aí, nem vem
Развратить мой разум, эй, даже не пытайся
Sai fora, nem cola
Убирайся, даже не приближайся
Ih, demora
Ох, долго
1 por amor, 2 por dinheiro, na selva é assim
1 за любовь, 2 за деньги, в джунглях так
E você vale o que tem, vale o que tem na mão, na mão
И ты стоишь того, что имеешь, того, что у тебя в руках, в руках
1 por amor, 2 por dinheiro, na selva é assim
1 за любовь, 2 за деньги, в джунглях так
E você vale o que tem, vale o que tem na mão, na mão
И ты стоишь того, что имеешь, того, что у тебя в руках, в руках
Vida loka é quem é
Безумная жизнь это только для тех, кто
Bom guerreiro de
Хороший воин веры
Muito amor pros parceiro
Много любви для корешей
Liberdade e dinheiro
Свобода и деньги
Quem é quem, diz que diz
Кто есть кто, говорят, что говорят
Buchicho não me faz feliz
Сплетни меня не радуют
Vida alheia, ora bola
Чужая жизнь, да ладно
Minha cota eu quero em dólar
Свою долю я хочу в долларах
Você vale o que tem (minha cara)
Ты стоишь того, что имеешь (моё лицо)
Você vale o que tem (minha cara)
Ты стоишь того, что имеешь (моё лицо)
Você vale o que tem
Ты стоишь того, что имеешь
Você vale o que tem (nós é mato)
Ты стоишь того, что имеешь (мы крутые)





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.