Paroles et traduction Racionais MC's - A Praça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Madrugada
de
domingo,
em
São
Paulo
"Sunday
morning,
in
São
Paulo
Um
show
da
Virada
Cultural
terminou
em
meio
a
uma
gigantesca
confusão
A
Virada
Cultural
show
ended
in
a
gigantic
mess
Foi
a
apresentação
do
grupo
de
Rap
Racionais
MC's
It
was
a
performance
by
the
Rap
group
Racionais
MC's
Racio-Racionais
MC's,
Racio-Racionais
MC's
– Os
Racionais
MC's"
Racio-Racionais
MC's,
Racio-Racionais
MC's
– The
Racionais
MC's"
"Foi
na
Praça
da
Sé,
uma
verdadeira
praça
de
guerra
"It
was
at
Sé
Square,
a
real
war
zone
Bombas
de
efeito
moral
e
balas
de
borracha
Tear
gas
bombs
and
rubber
bullets
Desesperadas,
as
pessoas
tentavam
fugir
do
confronto"
Desperate,
people
tried
to
escape
the
confrontation"
"Vem
pra
cá,
cara!
Vem
pra
cá,
cara"
"Come
here,
man!
Come
here,
man"
"Quer
dizer,
a
polícia
antes
não
poderia
ter
evitado?"
"Couldn't
the
police
have
prevented
this
beforehand?"
"Até
que
ponto
o
uso
de
bala
de
borracha
e
gás
lacrimogênio
"To
what
extent
does
the
use
of
rubber
bullets
and
tear
gas
Não
acaba
aumentando
a
confusão?"
Not
end
up
increasing
the
confusion?"
"Vamos
pensar
com
inteligência,
o
barato
é
inteligência,
certo,
mano?
"Let's
think
with
intelligence,
the
thing
is
intelligence,
right,
bro?
Essa
correria
de
um
lado
pro
outro,
aí,
só
vai
machucar
as
pessoas"
This
running
from
one
side
to
the
other,
will
only
hurt
people"
Uma
faísca,
uma
fagulha,
uma
alma
insegura
A
spark,
an
ember,
an
insecure
soul
Uma
arma
na
cintura,
o
sangue
na
moldura
A
gun
on
the
waist,
blood
on
the
frame
Uma
farda,
uma
armadura,
um
disfarce,
uma
ditadura
A
uniform,
an
armor,
a
disguise,
a
dictatorship
Um
gás
lacrimogêneo
e
algema
não
é
a
cura
Tear
gas
and
handcuffs
are
not
the
cure
Injúrias
de
uma
censura,
tentaram
e
desistiram
Injuries
from
censorship,
they
tried
and
gave
up
Pularam
atrás
da
corda,
filmaram
e
assistiram
They
jumped
behind
the
rope,
filmed
and
watched
Pediram
o
nosso
fim,
forjaram,
olhe
pra
mim
They
asked
for
our
end,
they
forged,
look
at
me
Tiraram
o
nosso
foco
dos
blocos
e
o
estopim
They
took
our
focus
off
the
blocks
and
the
fuse
Tentaram
eliminar,
pensaram
em
manipular
They
tried
to
eliminate,
they
thought
of
manipulating
Tentaram
e
não
bloquearam
a
força
da
África
They
tried
and
failed
to
block
the
force
of
Africa
Chamaram
a
Força
Tática,
Choque,
a
cavalaria
They
called
the
Tactical
Force,
Shock,
the
cavalry
Polícia
despreparada,
violência
em
demasia
Unprepared
police,
excessive
violence
Mississippi
em
chamas,
sou
fogo
na
Babilônia
Mississippi
on
fire,
I
am
fire
in
Babylon
Tragédia,
vida
real,
com
a
mão
de
um
animal
Tragedy,
real
life,
with
the
hand
of
an
animal
Brutal
com
os
inocentes,
crianças,
velhos,
presentes
Brutal
with
the
innocent,
children,
old
people,
those
present
Ação
inconsequente,
covarde
e
desleal
Inconsiderate
action,
cowardly
and
disloyal
Os
moleques
com
pedra
e
pau,
a
polícia
com
fuzil,
bomba
The
kids
with
stones
and
sticks,
the
police
with
rifles,
bombs
Carro
pegando
fogo,
porta
de
aço,
tromba
Cars
catching
fire,
steel
doors,
trunk
A
mãe
que
chama
o
filho
enquanto
toma
um
tiro
The
mother
who
calls
her
son
while
being
shot
Alguém
perdeu
alguém,
a
alma
no
gatilho
Someone
lost
someone,
the
soul
on
the
trigger
Fugir
para
o
metrô,
tumulto
no
corredor
Escape
to
the
subway,
commotion
in
the
corridor
Pisotearam
alguém
que
ali
mesmo
ficou
They
trampled
on
someone
who
stayed
right
there
Nas
ruas
adjacentes,
a
cena
era
presente
On
adjacent
streets,
the
scene
was
present
Destruição
e
guerra,
o
mundo
que
desabou
Destruction
and
war,
the
world
that
collapsed
"Às
cinco
e
meia
da
manhã
"At
half
past
five
in
the
morning
A
polícia
ainda
encontrava
dificuldades
para
controlar
a
multidão"
The
police
were
still
having
difficulties
controlling
the
crowd"
"Não
há
mais
o
que
fazer
na
Praça
da
Sé,
hoje"
"There's
nothing
else
to
do
at
Sé
Square
today"
"Bom,
a
Praça
da
Sé
parece,
nesse
momento,
uma
praça
de
guerra
"Well,
Sé
Square
seems,
at
the
moment,
a
war
zone
Muito
vidro
quebrado
pelo
chão,
lixo
espalhado
por
todo
lado"
A
lot
of
broken
glass
on
the
floor,
garbage
scattered
everywhere"
"Onze
pessoas
foram
presas
e
quatro
ficaram
feridas"
"Eleven
people
were
arrested
and
four
were
injured"
"A
prefeitura
vai
assumir
todas
as
responsabilidades
"The
city
hall
will
assume
all
responsibilities
E
dará
todo
o
apoio
necessário
às
pessoas
que,
eventualmente
And
will
give
all
the
necessary
support
to
people
who,
eventually
Tiverem
tido
algum
dano
em
relação
ao
incidente"
Have
had
some
damage
in
relation
to
the
incident"
"Os
Racionais,
os
Racionais,
os
Racionais,
os
Racionais"
"The
Racionais,
the
Racionais,
the
Racionais,
the
Racionais"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Racionais Mc's
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.