Paroles et traduction Racionais MC's - Da Ponte pra Cá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Ponte pra Cá
С моста сюда
Hei,
hei,
hei,
nego
Эй,
эй,
эй,
братан
Você
está
na
sintonia
da
sua
Rádio
Êxodos
Вы
на
волне
вашего
"Радио
Исход"
Eu,
DJ
Nel
comandando
o
melhor
da
Black
Music
Я,
DJ
Nel,
управляю
лучшей
черной
музыкой
São
23
minutos
de
um
novo
dia
23
минуты
нового
дня
O
Japonês
do
Jardim
Rosana
manda
um
salve
para
o
Zezé
Японец
из
Жардим
Розана
передает
привет
Зезе
Pro
Chiquinho,
pro
Kau,
pro
Ribeiro,
Tiço,
Zulu
e
o
Serginho
Чикиньо,
Кау,
Рибейро,
Тисо,
Зулу
и
Сержиньо
O
Valtinho
da
Sabin
manda
um
salve
aí
pro
Vandão
da
Vila
do
Sapo
Валтиньо
из
Сабина
передает
привет
Вандану
из
Вила-ду-Сапо
E
a
Kiara
do
Embu
manda
um
abraço
pra
a
Viviane
do
Sadí
А
Киара
из
Эмбу
шлет
объятия
Вивиане
из
Сади
É,
o
Papau
do
Parque
manda
um
salve
aí
pros
manos
da
50
né
Папау
из
Парка
передает
привет
братанам
из
50-й,
да?
E
a
Adriana
do
Tamoio
manda
um
salve
aí
pra
rapa
do
Sujeito
Suspeito
do
Paranapanema
А
Адриана
из
Тамойо
передает
привет
ребятам
из
"Sujeito
Suspeito"
с
Паранапанемы
E
pra
você
que
está
pensando
em
fazer
um
pião
А
тебе,
красотка,
если
думаешь
прогуляться,
Pegue
seu
bombojaco
e
sua
toca,
porque
faz
10°C
em
São
Paulo
захвати
свою
куртку
и
шапку,
потому
что
в
Сан-Паулу
10°C
A
lua
cheia
clareia
as
ruas
do
Capão
Полная
луна
освещает
улицы
Капана
Acima
de
nós
só
Deus,
humilde,
né,
não?
Né,
não?
Над
нами
только
Бог,
смиренно,
не
так
ли?
Не
так
ли?
Saúde,
plim,
mulher
e
muito
som
Здоровье,
чин-чин,
женщины
и
много
музыки
Vinho
branco
para
todos,
um
advogado
bom
Белое
вино
для
всех,
хороший
адвокат
Esse
frio
tá
de
fuder
Этот
холод
просто
убивает
Terça-feira
é
ruim
de
rolê,
vou
fazer
o
quê?
Вторник
- плохой
день
для
тусовок,
что
мне
делать?
Nunca
mudou,
nem
nunca
mudará
Никогда
не
менялся
и
никогда
не
изменится
O
cheiro
de
fogueira
vai
perfumando
o
ar
Запах
костра
наполняет
воздух
Mesmo
céu,
mesmo
CEP,
no
lado
sul
do
mapa
То
же
небо,
тот
же
почтовый
индекс,
на
южной
стороне
карты
Sempre
ouvindo
um
rap
pra
alegrar
a
rapa
Всегда
слушаю
рэп,
чтобы
порадовать
братву
Nas
ruas
da
Sul
eles
me
chamam
Brown
На
улицах
Южной
они
зовут
меня
Браун
Maldito
vagabundo,
mente
criminal
Проклятый
бродяга,
преступный
ум
O
que
toma
uma
taça
de
champanhe
também
curte
Тот,
кто
пьет
бокал
шампанского,
тоже
кайфует
Desbaratinado,
tubaína
tutti-frutti
С
бедняками,
с
бутылкой
тутти-фрутти
Fanático,
melodramático,
bon
vivant
Фанатик,
мелодраматик,
бонвиван
Depósito
de
mágoa,
quem
tá
certo
é
o
Saddam
Хранилище
обид,
Саддам
прав
Playboy
bom
é
chinês,
australiano
Хороший
плейбой
- китаец,
австралиец
Fala
feio
e
mora
longe
e
não
me
chama
de
mano
Говорит
грубо,
живет
далеко
и
не
зовет
меня
братаном
E
aí,
brother,
hey,
uhu!
Pau
no
seu...
(ai!)
Ну
что,
братан,
эй,
уху!
Получай
по
полной...
(ай!)
Três
vezes,
seu
sofredor,
eu
odeio
todos
vocês
Три
раза,
страдалец,
я
ненавижу
вас
всех
Vem
de
artes
marciais
que
eu
vou
de
SIG
Sauer
Давай
на
боевых
искусствах,
а
я
с
SIG
Sauer
Quero
sua
irmã
e
seu
relógio
TAG
Heuer
Хочу
твою
сестру
и
твои
часы
TAG
Heuer
Um
conto,
se
pá,
dá
pra
catar
Тысячу,
пожалуй,
можно
нарыть
Ir
para
a
quebrada
e
gastar
antes
do
galo
cantar
Пойти
в
район
и
потратить
до
рассвета
Um
triplex
pra
coroa
é
o
que
malandro
quer
Трехэтажный
пентхаус
для
матушки
- вот
чего
хочет
настоящий
мачо
Não
só
desfilar
de
Nike
no
pé
Не
только
щеголять
в
Nike
на
ногах
Ô,
vem
com
a
minha
cara
e
o
din-din
do
seu
pai
Эй,
иди
сюда
со
своей
рожей
и
бабками
своего
папаши
Mas
no
rolê
com
nós,
cê
não
vai
Но
с
нами
гулять
ты
не
пойдешь,
милашка
Nós
aqui,
vocês
lá,
cada
um
no
seu
lugar
Мы
здесь,
вы
там,
каждый
на
своем
месте
Entendeu!?
Se
a
vida
é
assim,
tem
culpa
eu?
Поняла!?
Если
жизнь
такая,
разве
я
виноват?
Se
é
o
crime
ou
o
creme,
se
não
deves
não
teme
Будь
то
преступление
или
сливки,
если
не
должен,
не
бойся
E
as
perversa
se
ouriça,
e
os
inimigo
treme
И
распутницы
щебечут,
а
враги
дрожат
E
a
neblina
cobre
a
estrada
de
Itapecerica
И
туман
покрывает
дорогу
в
Итапесерика
Sai,
Deus
é
mais,
vai
morrer
pra
lá
zica!
Уходи,
с
Богом,
сгинь,
зараза!
Não
adianta
querer,
tem
que
ser,
tem
que
pá
Недостаточно
хотеть,
нужно
быть,
нужно
уметь
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer
ser,
tem
que
ter
pra
trocar
Недостаточно
хотеть
быть,
нужно
иметь,
чтобы
меняться
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Tem
que
ser,
tem
que
pá
Нужно
быть,
нужно
уметь
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer
ser,
tem
que
ter
pra
trocar
Недостаточно
хотеть
быть,
нужно
иметь,
чтобы
меняться
Outra
vez
nós
aqui,
vai
vendo
Снова
мы
здесь,
смотри-ка
Lavando
o
ódio
embaixo
do
sereno
Смываем
ненависть
под
росой
Cada
um
no
seu
castelo,
cada
um
na
sua
função
Каждый
в
своем
замке,
каждый
выполняет
свою
функцию
Tudo
junto,
cada
qual
na
sua
solidão
Все
вместе,
каждый
в
своем
одиночестве
Hei,
mulher
é
mato,
a
Mary
Jane
impera
Эй,
женщины
- это
джунгли,
Мэри
Джейн
правит
бал
Dilui
a
rádio
e
solta
na
atmosfera
Разбавь
радиоволны
и
выпусти
в
атмосферу
Faz
da
quebrada
o
equilíbrio
ecológico
Сделай
из
района
экологическое
равновесие
E
distingue
o
Judas
só
no
psicológico
И
распознай
Иуду
только
по
психологии
Oh,
filosofia
de
fumaça,
analise
О,
философия
дыма,
анализ
E
cada
favelado
é
um
universo
em
crise
И
каждый
обитатель
трущоб
- это
вселенная
в
кризисе
E
quem
não
quer
brilhar,
quem
não?
Mostra
quem
А
кто
не
хочет
блистать,
кто
не
хочет?
Покажи,
кто
Ninguém
quer
ser
coadjuvante
de
ninguém
Никто
не
хочет
быть
чьим-то
статистом
Quantos
caras
bom
no
auge
se
afundaram
por
fama
Сколько
хороших
парней
на
пике
славы
утонули
в
ней
E
tá
tirando
dez
de
havaiana?
А
ты
все
еще
в
шлепанцах?
E
quem
não
quer
chegar
de
Honda
preto
em
banco
de
couro
А
кто
не
хочет
приехать
на
черной
Honda
с
кожаными
сиденьями
E
ter
a
caminhada
escrita
em
letras
de
ouro?
И
чтобы
твой
путь
был
написан
золотыми
буквами?
A
mulher
mais
linda
sensual
e
atraente
Самая
красивая,
чувственная
и
привлекательная
женщина
A
pele
cor
da
noite,
lisa
e
reluzente
Кожа
цвета
ночи,
гладкая
и
блестящая
Andar
com
quem
é
mais
leal,
verdadeiro
Быть
с
тем,
кто
самый
верный,
настоящий
Na
vida
ou
na
morte,
o
mais
nobre
guerreiro
В
жизни
или
смерти,
самый
благородный
воин
O
riso
da
criança
mais
triste
e
carente
Улыбка
самого
грустного
и
нуждающегося
ребенка
Ouro
e
diamante,
relógio
e
corrente
Золото
и
бриллианты,
часы
и
цепь
Ver
minha
coroa
onde
eu
sempre
quis
pôr
Видеть
мою
матушку
там,
где
я
всегда
хотел
ее
видеть
De
turbante,
chofer,
uma
madame
nagô
В
тюрбане,
с
шофером,
настоящая
мадам
наго
Sofrer
pra
que
mais
se
o
mundo
jaz
do
maligno?
Зачем
страдать
еще,
если
мир
полон
зла?
Morrer
como
homem
e
ter
um
velório
digno
Умереть
как
мужчина
и
иметь
достойные
похороны
Eu
nunca
tive
bicicleta
ou
video
game
У
меня
никогда
не
было
велосипеда
или
видеоигры
Agora
eu
quero
o
mundo
igual
Cidadão
Kane
Теперь
я
хочу
весь
мир,
как
Гражданин
Кейн
Da
ponte
pra
cá,
antes
de
tudo
é
uma
escola
По
эту
сторону
моста,
прежде
всего,
это
школа
Minha
meta
é
dez,
nove
e
meio
nem
rola
Моя
цель
- десять,
девять
с
половиной
даже
не
катит
Meio
ponto
a
ver,
hum,
e
morre
um
Половина
балла,
хм,
и
кто-то
умирает
Meio
certo
não
existe,
tru,
o
ditado
é
comum
Наполовину
правильно
не
бывает,
правда,
поговорка
известная
Ser
humano
perfeito,
não
tem
mesmo,
não
Идеального
человека
нет,
правда?
Procurada
viva
ou
morta
a
perfeição
Разыскивается
живым
или
мертвым
совершенство
Errare
humanum
est,
grego
ou
troiano?
Errare
humanum
est,
грек
или
троянец?
Latim?
Tanto
faz
pra
mim,
′fi'
de
baiano
Латынь?
Мне
все
равно,
я
сын
баийца
Mas
se
tiver
calor,
quentão
no
verão
Но
если
будет
жарко,
глинтвейн
летом
Cê
quer
da
um
rolê
no
Capão,
daquele
jeito
Хочешь
прогуляться
по
Капану,
как
следует
Mas
perde
a
linha
fácil,
veste
a
carapuça
Но
легко
теряешь
самообладание,
примеряешь
на
себя
Esquece
esses
defeitos
no
seu
jaco
de
camurça
Забудь
об
этих
недостатках
в
своей
замшевой
куртке
Jardim
Rosana,
Três
Estrelas
e
Imbé
Жардим
Розана,
Трес
Эстрелас
и
Имбе
Santa
Tereza,
Valo
Velho
e
Dom
José
Санта
Тереза,
Вало
Вельо
и
Дом
Жозе
Parque
Chácara,
Lídia,
Vaz
Парке
Чакара,
Лидия,
Ваз
Fundão,
muita
treta
pra
Vinícius
de
Morais
Фундан,
много
проблем
для
Винисиуса
де
Мораиса
Não
adianta
querer,
tem
que
ser,
tem
que
pá
Недостаточно
хотеть,
нужно
быть,
нужно
уметь
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer
ser,
tem
que
ter
pra
trocar
Недостаточно
хотеть
быть,
нужно
иметь,
чтобы
меняться
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Tem
que
ser,
tem
que
pá
Нужно
быть,
нужно
уметь
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer
ser,
tem
que
ter
pra
trocar
Недостаточно
хотеть
быть,
нужно
иметь,
чтобы
меняться
Firmeza
total
Полная
уверенность
Mas
não
leve
a
mal
tru,
cê
não
entendeu
Но
не
обижайся,
красотка,
ты
не
поняла
Cada
um
na
sua
função,
o
crime
é
crime,
eu
sou
eu
Каждый
выполняет
свою
функцию,
преступление
есть
преступление,
я
есть
я
Antes
de
tudo
eu
quero
dizer,
pra
ser
sincero
Прежде
всего,
я
хочу
сказать,
чтобы
быть
честным
Que
eu
não
pago
de
quebrada,
mula
ou
banca
forte
Что
я
не
строю
из
себя
крутого,
мула
или
сейф
Eu
represento
a
Sul,
conheço
loco
na
Norte
Я
представляю
Юг,
знаю
психов
на
Севере
No
15
olha
o
que
fala,
Perus,
chicote
estrala
В
15-м
смотри,
что
говоришь,
Перус,
кнут
щелкает
Ridículo
é
ver
os
malandrão
vândalo
Смешно
видеть,
как
хулиганы-вандалы
Batendo
no
peito,
feio
e
fazendo
escândalo
Бьют
себя
в
грудь,
безобразничают
и
устраивают
скандал
Deixa
ele
engordar,
deixa
se
criar
bem
Пусть
он
жиреет,
пусть
хорошо
растет
Vai
fundo,
e
é
com
nóis,
superstar,
Superman,
vai
Иди
до
конца,
и
это
с
нами,
суперзвезда,
Супермен,
давай
Palmas
para
eles,
digam
hei,
digam
how
Аплодисменты
им,
скажите
эй,
скажите
хау
Novo
personagem
pro
Chico
Anísio
Show
Новый
персонаж
для
шоу
Чико
Анисио
Mas
firmão,
né,
se
Deus
quer,
sem
problemas
Но
все
четко,
если
Богу
угодно,
без
проблем
Vermes
e
leões
no
mesmo
ecossistema
Черви
и
львы
в
одной
экосистеме
Cê
é
cego
doidão?
Então
baixa
o
farol!
Ты
слепой,
придурок?
Тогда
выключи
фары!
Hei,
how,
se
quer
o
quê
com
quem,
djow?
Эй,
хау,
чего
ты
хочешь,
чувак?
Tá
marcando,
não
dá
pra
ver
quem
é
contra
a
luz
Ты
высматриваешь,
не
видно,
кто
против
света
Um
pé
de
porco
ou
inimigo
que
vem
de
capuz?
Отрубленная
свиная
нога
или
враг
в
капюшоне?
Ei
truta,
eu
tô
louco,
eu
tô
vendo
miragem
Эй,
братан,
я
схожу
с
ума,
мне
мерещится
Um
Bradesco
e
bem
em
frente
da
favela
é
viagem
Bradesco
прямо
перед
фавелами
- это
фантастика
De
classe
A
da
TAM
tomando
JB
Из
класса
А
TAM,
попивая
JB
Ou
viajar
de
Blazer
pro
92
D.P.
Или
ехать
на
Blazer
в
92-й
полицейский
участок
Viajar
de
GTI
quebra
a
banca
Ехать
на
GTI
- разориться
можно
Só
não
pode
viajar
com
os
mão
branca
Только
нельзя
ехать
с
белыми
воротничками
Senhor,
guarda
meus
irmãos
nesse
horizonte
cinzento
Господи,
храни
моих
братьев
на
этом
сером
горизонте
Nesse
Capão
Redondo,
frio,
sem
sentimento
В
этом
Капао-Редондо,
холодном,
бесчувственном
Os
mano
é
sofrido
e
fuma
um
sem
dar
guela
Братья
страдают
и
курят
без
остановки
É
o
estilo
favela
e
o
respeito
por
ela
Это
стиль
фавел
и
уважение
к
ним
Os
moleque
tem
instinto
e
ninguém
amarela
У
пацанов
есть
инстинкт,
и
никто
не
трусит
Os
coxinha
cresce
o
zóio
na
função
e
gela
У
копов
глаза
лезут
на
лоб,
и
они
замирают
Não
adianta
querer,
tem
que
ser,
tem
que
pá
Недостаточно
хотеть,
нужно
быть,
нужно
уметь
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer
ser,
tem
que
ter
pra
trocar
Недостаточно
хотеть
быть,
нужно
иметь,
чтобы
меняться
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer,
tem
que
ser,
tem
que
pá
Недостаточно
хотеть,
нужно
быть,
нужно
уметь
O
mundo
é
diferente
da
ponte
pra
cá
Мир
другой
по
эту
сторону
моста
Não
adianta
querer
ser,
tem
que
ter
pra
trocar
Недостаточно
хотеть
быть,
нужно
иметь,
чтобы
меняться
Três
da
manhã,
eu
vejo
tudo
e
ninguém
me
vê
Три
часа
ночи,
я
вижу
все,
и
никто
меня
не
видит
Subindo
o
campo
de
fora,
eu,
meu
parceiro
Dinho
Поднимаюсь
по
полю,
я
и
мой
друг
Диньо
Ouvindo
2Pac
tomando
vinho,
vivão
e
consciente
Слушаем
2Pac,
пьем
вино,
живые
и
осознанные
Aí
Batatão,
Pablo,
Neguin
Emerson
Привет
Бататан,
Пабло,
Негин
Эмерсон
Marquinho,
Cascão,
Johnny
MC,
Sora
Маркиньо,
Каскао,
Джонни
МС,
Сора
Marcão,
Pantaleão,
Nelito,
Celião
Маркан,
Панталеан,
Нелито,
Селиан
Ivan,
Di,
sem
palavra
irmão
Иван,
Ди,
без
слов,
брат
Aí
os
irmão
do
Pantanal,
a
rapa
do
morro
Привет
братьям
из
Пантанала,
ребятам
с
холма
E
oas
que
estão
com
Deus:
Deda,
Tchai,
Edi
16,
Ed,
um
dia
nos
encontraremos
И
тем,
кто
с
Богом:
Деда,
Тчай,
Эди
16,
Эд,
однажды
мы
встретимся
A
selva
é
como
ela
é,
vaidosa
e
ambiciosa,
irada
e
luxuriosa
Джунгли
такие,
какие
они
есть,
тщеславные
и
амбициозные,
гневные
и
роскошные
Pros
moleque
da
quebrada
um
futuro
mais
ameno,
essa
é
a
meta
Для
ребят
из
района
более
светлое
будущее,
вот
цель
Pela
Fundão,
sem
palavras,
muito
amor!
За
Фундан,
без
слов,
много
любви!
Firmeza
total,
vagabundo!
Полная
уверенность,
бродяга!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Paulo Soares Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.