Racionais MC's - De Volta À Cena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - De Volta À Cena




De Volta À Cena
Возвращение на сцену
É tru, Racionais de novo, morô?
Это правда, Racionais снова здесь, красотка?
E os caras é mili anos na parada
И эти парни уже много лет в игре.
Pode crê, e os caras representa a favela do começo ao fim
Можешь поверить, эти ребята представляют фавелы от начала до конца.
Mas aí, é muita treta hein? É ideia de mil grau no bagulho
Но, знаешь, много жести, да? Куча безумных идей в этой теме.
Racionais roubando a cena
Racionais крадут всё внимание.
Realidade é a palavra, atitude é o meu o lema
Реальность это слово, действие мой девиз.
Esquema feito, a justiça está com nós
Схема готова, справедливость на нашей стороне.
Lei da periferia irmão, ouça a minha voz
Закон окраин, сестра, послушай мой голос.
Meu Rap é a linha de frente dessa guerrilha
Мой рэп линия фронта этой партизанской войны.
Faça o que puder, vier, siga minha estreita trilha
Делай, что можешь, дорогая, следуй по моему узкому пути.
Na picadilha a matrilha está a solta
На тропе матрица на свободе.
Ideia de mil grau e o veneno escorrendo da boca
Безумные идеи и яд стекает с губ.
Nego, a vida é loka, cruel e sangrenta
Подруга, жизнь безумна, жестока и кровава.
Só, muito pior, sem dó, marginal e violenta
Одна, намного хуже, безжалостная, преступная и жестокая.
O sangue esquenta, ei Éder, quero ver
Кровь кипит, эй, Эдер, хочу посмотреть.
"Edinho, ligou o Marquinhos pra fazer o chão tremer"
"Эдиньо, позвонил Маркиньосу, чтобы заставить землю дрожать".
Pode crer, não sou aquele que via satélite te seduz
Можешь поверить, я не тот, кто соблазняет тебя со спутника.
Porque bala de "PT" não faz sinal da cruz
Потому что пуля из "ПТ" не крестится.
Nem muito menos aqui pra fazer média
И уж тем не менее я здесь не для того, чтобы выпендриваться.
Não sou aquele que pega carona na tragédia
Я не тот, кто пытается нажиться на трагедии.
Vejo de perto a viúva da dor
Я вижу вблизи вдову боли.
Pisando em caco de vidro, filha do rancor
Ступающую по осколкам стекла, дочь ненависти.
Convivendo com o divino e o diabólico
Живущую между божественным и дьявольским.
Entre os Crentes, Espíritas, o crime e os Católicos
Среди верующих, спиритов, преступности и католиков.
Tristes, eufóricos, tranquilos e melancólicos
Печальных, эйфоричных, спокойных и меланхоличных.
O engatilhado sofrimento é metabólico
Напряжённое страдание метаболическое.
Soldado da paz, mas treinado pra guerra
Солдат мира, но обученный войне.
Meu arsenal é o seu calvário nas ruas da Serra
Мой арсенал это твои страдания на улицах Серры.





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.