Paroles et traduction Racionais MC's - Estilo Cachorro
Conheço
um
cara
que
é
da
noite,
da
madrugada
Знаю
парня,
который
ночью,
на
рассвете
Que
curte
várias
fitas,
várias
baladas
Что
вам
нравится
различные
ленты,
несколько
баллад
Ele
gosta
de
viver,
viajar
Он
любит
жить,
путешествовать
Sem
medo
de
morrer,
sem
medo
de
arriscar
Без
страха
смерти,
без
страха
рисковать
Não
atira
no
escuro,
um
cara
ligeiro
Не
стреляет
в
темноте,
парень,
седан
Faz
um
corre
aqui,
ali,
sempre
atrás
de
dinheiro
Делает
одно
бежит
здесь,
то
там,
всегда
за
деньги
(Ah,
jogar
pra
perder,
parceiro,
não
é
comigo,
oh)
(Ах,
играть,
для
тебя
не
хватать,
партнер,
это
не
со
мной,
oh)
Esse
cara
é
bandido,
aham,
objetivo
Этот
парень
гангстер,
ахам,
цель
Um
bom
malandro,
conquistador
Хороший
жулик,
завоеватель
Tem
naipe
de
artista,
pique
de
jogador
Есть
костюм
художника,
щука
игрока
Impressiona
no
estilo
de
patife
Впечатляет
стиль
показался
Roupa
de
shopping,
artigo
de
grife
Постельное
белье,
shopping,
статья
дизайнер
Sempre
na
estica,
cabelo
escovinha
Всегда
напрягает,
волосы
escovinha
Montado
numa
900
azul,
novinha
Установлен
в
900
синий,
сверкая
Anel
de
ouro
combinando
com
as
correntes
Кольцо
из
золота
в
сочетании
с
цепями
Relógio
caro,
é
claro,
de
marca
quente
Новый
дорого,
конечно,
бренд-горячее
Anda
só
no
sossego,
sem
muita
pressa
Ходит
только
в
тишине,
без
особой
спешки
Relaxa
a
mente,
se
não
estressa
Расслабляет
ум,
если
не
estressa
No
momento
que
interessa,
ele
já
tem
На
данный
момент,
интересует,
у
него
уже
есть
(Uma
Kawasaki),
e
liberdade
meu
bem
(Кавасаки),
и
свобода,
мой
хороший
(O
que
esse
cara
tem,
sangue
bom?)
(То,
что
этот
парень
имеет,
хорошая
кровь?)
Os
invejoso
eu
escuto
Все
завистливый,
я
слушаю
(Moto,
dinheiro)
vagabundo
fica
puto
(Велосипед,
деньги),
бродяга
получает
обозленный
(Ah
isso
não
é
justo
ó,
e
os
irmão?)
(А
это
не
справедливо,
о,
и
брат?)
Uma
fatia
do
bolo,
se
orienta,
doidão
Кусочек
торта,
если
поможет,
trashed
Conhece
várias
gatas,
tipos
diferentes
Знаете,
несколько
кошек,
различные
виды
As
pretas,
as
brancas,
as
frias,
as
quentes
Черные,
белые,
холодные,
горячие
Loira
tíngida,
preta
sensual
Блондинка
tíngida,
черный
чувственный
Índia
do
Amazonas
até
flor
oriental
Индия
Амазонки
до
восточный
цветок
Tem
boa
fama,
no
meio
das
vadias
Имеет
хорошую
известность
в
середине
шлюхи
Daquelas
modelo
que
descansa
durante
o
dia,
tá
ligado?
Из
тех,
что
модель
отдыхает
в
течение
дня,
правильно
подключен?
Tem
seus
critérios,
tem
sua
lei
Имеет
свои
критерии,
имеет
свой
закон
Montou
naquela
garupa
já
foi,
que
eu
sei
Установил
в
тот
крупа
уже
была,
я
знаю,
No
Motel
ou
em
casa?
(ah
vamos
na
sua)
В
Мотеле
или
в
доме?
(ах,
мы
в
ее)
De
Caranga
no
Drive-in,
no
H.O
ou
a
luz
da
Lua
Для
Луциана
в
Drive-in,
в.
з.
или
свет
Луны
Segundas
intenções,
elementar
Скрытые
мотивы,
элементарный
As
camisinha
tão
no
bolso
e
a
maldade
no
olhar
(é
lógico)
В
презерватив,
так
и
в
кармане,
и
злоба
во
взгляде
(это
логично)
Sabe
chegar,
sim,
sabe
sair
Знаете,
приедете,
да,
знает
выход
Sabe
ser
notado
e
cogitado
aonde
ir
Знаете,
быть
замеченными
и
размышляете
куда
пойти
Pra
conseguir
aquilo
o
que
sempre
quer
Чтоб
получить
то,
что
хочет
всегда
Utiliza
a
mesma
arma
que
você,
mulher
Использует
то
же
оружие,
что
вы,
женщина
Mulher
e
dinheiro
o
dinheiro
e
mulher
Женщина
и
деньги,
деньги
и
женщины
Quanto
mais
você
tem,
muito
mais
você
quer
Чем
больше
у
вас
есть,
гораздо
больше
вы
хотите,
Mesmo
que
isso
um
dia
traga
problema
Даже
если
это
день
принесите
проблема
Viver
na
solidão,
ladrão,
não
vale
a
pena
Жить
в
одиночестве,
вор,
не
стоит
Mulher
e
dinheiro
o
dinheiro
e
mulher
Женщина
и
деньги,
деньги
и
женщины
Sem
os
dois
eu
não
vivo,
qual
dos
dois
você
quer?
Без
двух
я
не
живу,
какой
из
них
вы
хотите?
Mesmo
que
isso
um
dia
traga
problema
Даже
если
это
день
принесите
проблема
Ir
pra
cama
sozinho,
não
vira
esquema
Иду
кровать
самостоятельно,
не
видел
схемы
Segunda
a
Patrícia,
terça
a
Marcela
Понедельник-вторник-Marcela
Quarta
a
Raissa,
quinta
a
Daniela
Среда
Раиса,
четверг,
Daniela
Sexta
a
Elisângela,
sábado
a
Rosângela
Пт
Elisângela,
суббота
Rosângela
E
domingo?
И
в
воскресенье?
É
matinê,
16
o
nome
é
Ângela
Это
утренник,
16
имя
Анжела
Tenho
uma
agenda
com
dezenas
de
telefones
Я
вижу
десятки
телефоны
Uma
lista
de
características,
e
os
nomes
Список
характеристик,
и
имен
Qual
é
a
fonte
parceiro?
Что
является
источником
партнера?
Ah,
isso
não
é
segredo
Ах,
это
не
секрет
Colo
de
moto,
tá
ligado,
tenho
dinheiro
Колени
велосипед,
но
я
уже
подключен,
у
меня
есть
деньги
As
cachorras
ficam
tudo
ouriçada
quando
eu
chego
As
cachorras
становятся
все
ouriçada,
когда
я
приезжаю
Eu
ponho
pânico,
peço
Champanhe
no
gelo
Я
предлагаю
паники,
прошу
Шампанское
на
льду
Aquele
balde
prateado,
em
cima
da
mesa
Тот,
ведро
серебристый,
на
столе
Dá
o
clima
da
noite,
uma
caixa
de
surpresa
Дает
прогноз
погоды
ночи,
коробка
сюрприз
Fico
ali
olhando,
sentado,
filmando
Я
там,
глядя,
сидя,
экранизация
Só
maldade
pra
lá
e
pra
cá,
desfilando
Только
злоба
ходил
взад-вперед,
напоказ
Elas
fazem
de
tudo
pra
chamar
sua
atenção
Они
делают
все,
чтоб
привлечь
его
внимание
Para,
taca
na
cara,
na
pretensão
Для
того
чтобы,
така,
на
лицо,
в
виде
Cola
de
calça
apertada,
boca
de
sino
Клей
узкие
брюки,
расклешенные
De
blusa
decotada,
perfumada
e
sorrindo
Блузка
decotada,
ароматный
и
улыбаясь
Me
pede
um
isqueiro
e
oferece
um
cigarro
Просит
у
меня
зажигалку
и
предлагает
сигарету
(Oi,
você
tem
fogo?)
(Привет,
у
вас
есть
огонь?)
Oh,
mais
é
claro
Ну,
плюс,
конечно,
Qual
é
o
seu
nome?
Как
вас
зовут?
(Meu
nome
é
Viviane,
mas
pra
você
sou
Vi,
tá
aqui
meu
telefone)
(Меня
зовут
Вивиан,
но
тебя
я
Увидел,
но
я
уже
здесь,
мой
телефон)
5892,
esse
prefixo
é
lá
da
Sul
5892,
этот
префикс
будет
там
Юг
Prazer
meu
nome
é
Paulo
aí,
vulgo
Ice
Blue
Рады,
меня
зовут
Павел,
там,
известный
как
Ice
Blue
De
que
lugar
que
você
é?
Что
место,
которое
вы?
(Moro
no
Vaz
de
Lima,
conhece
Maracá?)
(Я
живу
в
Ваз
в
Архив,
знаете,
Maracá?)
(Então,
ali
por
cima)
(Тогда,
там,
наверху)
Isso
até
rima
coincidência,
na
pista
Это
до
рифмы,
совпадение,
на
трассе
Vai
montar
na
minha
garupa
e
a
sela
vista
Будет
ездить
в
мой
зад
и
седло
vista
Mulher
e
dinheiro
o
dinheiro
e
mulher
Женщина
и
деньги,
деньги
и
женщины
Quanto
mais
você
tem,
muito
mais
você
quer
Чем
больше
у
вас
есть,
гораздо
больше
вы
хотите,
Mesmo
que
isso
um
dia
traga
problema
Даже
если
это
день
принесите
проблема
Viver
sem
ninguém
não
tem
esquema
Жить
без
них
никто
не
имеет
схемы
Mulher
e
dinheiro
o
dinheiro
e
mulher
Женщина
и
деньги,
деньги
и
женщины
Sem
os
dois
eu
não
vivo,
qual
dos
dois
você
quer?
Без
двух
я
не
живу,
какой
из
них
вы
хотите?
Mesmo
que
isso
um
dia
traga
problema
Даже
если
это
день
принесите
проблема
Viver
na
solidão,
não
vale
a
pena
Жить
в
одиночестве,
не
стоит
Estilo
cachorro
Стиль
собака
Ruu,
ruu,
ruu,
ruu
Ру,
ру,
ру,
ру
Fale
o
que
quiser,
o
que
é,
é
Говорите,
что
хотите,
что
это
такое,
это
Verme
ou
sangue-bom,
tanto
faz
pra
mulher
Червь
или
крови-хорошо,
как
ты
женщина
Não
importa
de
onde
vem,
nem
pra
que
Независимо
от
того,
откуда
приходит
и
ты
Se
o
que
ela
quer
mesmo
é
sensação
de
poder
Если
то,
что
она
хочет,
чтобы
это
ощущение
власти
Com
um
ladrão
fez
rolê,
se
envolveu
sei
lá,
saiu
С
вор
сделал
rolê,
попал
я
не
знаю,
вышел
Mas
o
homem
não
abriu,
curtiu,
quem
viu,
viu
Но
человек
не
открыл,
отметки
"мне
нравится",
кто
увидел,
Em
Maio
foi
vista
de
RR
a
mil
В
Мае
был
вид
на
RR
тысяч
Na
BR,
no
frio,
com
boyzão
da
Civil
В
BR,
в
холод,
с
boyzão
Гражданской
Viu
uns
e
outros
aí,
bom
rapaz
Увидел,
те
и
другие-вот,
хороший
мальчик
Abre
o
coração
e
sofre
demais
Открывает
сердце,
и
страдает
слишком
много
Conversa
com
os
pais
ali
no
sofá
da
sala
Беседы
с
родителями
там,
в
гостиной
диван,
Ouve
e
dar
razão
enquanto
ela
fala,
e
fala
Слушай
и
дать
повод,
как
она
говорит,
и
говорит
Cai
no
canto
da
sereia
Падает
в
углу
русалка
Vê
que
ele
é
firmão
igual
um
prego
na
areia
Видит,
что
он
является
firmão
равна
гвоздь
в
песок
Prego,
jogou
o
ego
dentro
de
um
buraco
Гвоздь,
играли
эго
в
отверстие
Um
Bon
vivant
jamais
mostra
o
ponto
fraco
Un
Bon
vivant
никогда
не
показывает
слабость
Pergunte
a
Sansão
quem
foi
Dalila
Спросите
Самсон,
кто
это
был,
Далида
Ouça
o
sangue-bom
Martinho
da
Vila
Слушайте
кровью-хорошо,
Мартина
Вила
De
vários
amores,
de
todas
as
cores
Нескольких
любит,
всех
цветов,
De
vários
tamanhos,
de
vários
sabores
Разных
размеров,
разных
вкусов
Quanto
mais
tem,
mais
vem,
se
tem,
maravilha
Чем
больше
имеет,
тем
больше
приходит,
если
нужно,
чудо
PMG,
morango
e
baunilha
PMG,
клубники
и
ванили
Não
é
por
nada,
sem
debate,
sem
intriga
Не
зря,
без
обсуждения,
без
интриги
(Minha
cara)
é
um
chocolate,
(hum,
é
o
que
liga)
(Мое
лицо)
- это
шоколад,
(ум,
это
то,
что
связывает)
Mas
′cabou,
'cabou,
sem
tchau,
nem
bilhete
Но
'cabou,
'cabou,
без
до
свидания,
ни
билета
Cê
quase
se
mata
por
amor
ao
sorvete
Рус
почти
убивает
ради
мороженого
E
ele
tava
em
punga
И
он
тава
в
пунга
Pra
levá-la
no
trampo
lá
na
Barra
Funda
Чтоб
взять
его
на
концерт,
там
в
Barra
Funda
10
graus,
cinco
da
manhã,
sem
problema
10
градусов,
пять
утра,
без
проблем
Se
ela
não
morasse
em
Diadema
Если
она
не
жила
в
Диадеме
Pontual
como
o
Big
Ben,
quatro
ano
assim
Пунктуальный,
как
Биг-Бен,
четыре
года
так
Nem
Shakespeare
imaginaria
o
fim
Ни
Шекспира
представляется
конца
Te
trocou
por
um
vadio,
sem
vergonha
Тебя
заменила
его
на
один
бездельник,
без
стыда
Que
guenta
até
a
mãe
quando
acaba
a
maconha
Что
guenta
даже
тогда,
когда
мать
только
что
марихуана
E
ela
diz
que
é
feliz,
que
ele
é
cabuloso,
sim
И
она
говорит,
что
счастлива,
что
он
cabuloso,
да
Pisa
pra
caraio′,
moscão
pegajoso
Пиза
pra
caraio',
москао
липкий
Mulher
finge
bem,
casar
é
negócio
Женщина
делает
вид,
ну,
брак-это
бизнес
Cê
vê
quem
é
quem
só
depois
do
divorcio
Рус
видит,
кто
есть
кто,
только
после
divorcio
Hei,
hei,
neném,
de
amor
eu
não
morro
Hei,
hei,
neném,
любви
я
не
умираю
Vocês
consagraram
o
estilo
cachorro
Вы
посвятили
стиль
собака
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Paulo Soares Pereira, Adivaldo Pereira Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.