Racionais MC's - Estilo Cachorro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Estilo Cachorro




Conheço um cara que é da noite, da madrugada
Знаю парня, который ночью, на рассвете
Que curte várias fitas, várias baladas
Что вам нравится различные ленты, несколько баллад
Ele gosta de viver, viajar
Он любит жить, путешествовать
Sem medo de morrer, sem medo de arriscar
Без страха смерти, без страха рисковать
Não atira no escuro, um cara ligeiro
Не стреляет в темноте, парень, седан
Faz um corre aqui, ali, sempre atrás de dinheiro
Делает одно бежит здесь, то там, всегда за деньги
(Ah, jogar pra perder, parceiro, não é comigo, oh)
(Ах, играть, для тебя не хватать, партнер, это не со мной, oh)
Esse cara é bandido, aham, objetivo
Этот парень гангстер, ахам, цель
Um bom malandro, conquistador
Хороший жулик, завоеватель
Tem naipe de artista, pique de jogador
Есть костюм художника, щука игрока
Impressiona no estilo de patife
Впечатляет стиль показался
Roupa de shopping, artigo de grife
Постельное белье, shopping, статья дизайнер
Sempre na estica, cabelo escovinha
Всегда напрягает, волосы escovinha
Montado numa 900 azul, novinha
Установлен в 900 синий, сверкая
Anel de ouro combinando com as correntes
Кольцо из золота в сочетании с цепями
Relógio caro, é claro, de marca quente
Новый дорого, конечно, бренд-горячее
Anda no sossego, sem muita pressa
Ходит только в тишине, без особой спешки
Relaxa a mente, se não estressa
Расслабляет ум, если не estressa
No momento que interessa, ele tem
На данный момент, интересует, у него уже есть
(Uma Kawasaki), e liberdade meu bem
(Кавасаки), и свобода, мой хороший
(O que esse cara tem, sangue bom?)
(То, что этот парень имеет, хорошая кровь?)
Os invejoso eu escuto
Все завистливый, я слушаю
(Moto, dinheiro) vagabundo fica puto
(Велосипед, деньги), бродяга получает обозленный
(Ah isso não é justo ó, e os irmão?)
это не справедливо, о, и брат?)
Uma fatia do bolo, se orienta, doidão
Кусочек торта, если поможет, trashed
Conhece várias gatas, tipos diferentes
Знаете, несколько кошек, различные виды
As pretas, as brancas, as frias, as quentes
Черные, белые, холодные, горячие
Loira tíngida, preta sensual
Блондинка tíngida, черный чувственный
Índia do Amazonas até flor oriental
Индия Амазонки до восточный цветок
Tem boa fama, no meio das vadias
Имеет хорошую известность в середине шлюхи
Daquelas modelo que descansa durante o dia, ligado?
Из тех, что модель отдыхает в течение дня, правильно подключен?
Tem seus critérios, tem sua lei
Имеет свои критерии, имеет свой закон
Montou naquela garupa foi, que eu sei
Установил в тот крупа уже была, я знаю,
No Motel ou em casa? (ah vamos na sua)
В Мотеле или в доме? (ах, мы в ее)
De Caranga no Drive-in, no H.O ou a luz da Lua
Для Луциана в Drive-in, в. з. или свет Луны
Segundas intenções, elementar
Скрытые мотивы, элементарный
As camisinha tão no bolso e a maldade no olhar lógico)
В презерватив, так и в кармане, и злоба во взгляде (это логично)
Sabe chegar, sim, sabe sair
Знаете, приедете, да, знает выход
Sabe ser notado e cogitado aonde ir
Знаете, быть замеченными и размышляете куда пойти
Pra conseguir aquilo o que sempre quer
Чтоб получить то, что хочет всегда
Utiliza a mesma arma que você, mulher
Использует то же оружие, что вы, женщина
Mulher e dinheiro o dinheiro e mulher
Женщина и деньги, деньги и женщины
Quanto mais você tem, muito mais você quer
Чем больше у вас есть, гораздо больше вы хотите,
Mesmo que isso um dia traga problema
Даже если это день принесите проблема
Viver na solidão, ladrão, não vale a pena
Жить в одиночестве, вор, не стоит
Mulher e dinheiro o dinheiro e mulher
Женщина и деньги, деньги и женщины
Sem os dois eu não vivo, qual dos dois você quer?
Без двух я не живу, какой из них вы хотите?
Mesmo que isso um dia traga problema
Даже если это день принесите проблема
Ir pra cama sozinho, não vira esquema
Иду кровать самостоятельно, не видел схемы
Segunda a Patrícia, terça a Marcela
Понедельник-вторник-Marcela
Quarta a Raissa, quinta a Daniela
Среда Раиса, четверг, Daniela
Sexta a Elisângela, sábado a Rosângela
Пт Elisângela, суббота Rosângela
E domingo?
И в воскресенье?
É matinê, 16 o nome é Ângela
Это утренник, 16 имя Анжела
Tenho uma agenda com dezenas de telefones
Я вижу десятки телефоны
Uma lista de características, e os nomes
Список характеристик, и имен
Qual é a fonte parceiro?
Что является источником партнера?
Ah, isso não é segredo
Ах, это не секрет
Colo de moto, ligado, tenho dinheiro
Колени велосипед, но я уже подключен, у меня есть деньги
As cachorras ficam tudo ouriçada quando eu chego
As cachorras становятся все ouriçada, когда я приезжаю
Eu ponho pânico, peço Champanhe no gelo
Я предлагаю паники, прошу Шампанское на льду
Aquele balde prateado, em cima da mesa
Тот, ведро серебристый, на столе
o clima da noite, uma caixa de surpresa
Дает прогноз погоды ночи, коробка сюрприз
Fico ali olhando, sentado, filmando
Я там, глядя, сидя, экранизация
maldade pra e pra cá, desfilando
Только злоба ходил взад-вперед, напоказ
Elas fazem de tudo pra chamar sua atenção
Они делают все, чтоб привлечь его внимание
Para, taca na cara, na pretensão
Для того чтобы, така, на лицо, в виде
Cola de calça apertada, boca de sino
Клей узкие брюки, расклешенные
De blusa decotada, perfumada e sorrindo
Блузка decotada, ароматный и улыбаясь
Me pede um isqueiro e oferece um cigarro
Просит у меня зажигалку и предлагает сигарету
(Oi, você tem fogo?)
(Привет, у вас есть огонь?)
Oh, mais é claro
Ну, плюс, конечно,
Qual é o seu nome?
Как вас зовут?
(Meu nome é Viviane, mas pra você sou Vi, aqui meu telefone)
(Меня зовут Вивиан, но тебя я Увидел, но я уже здесь, мой телефон)
5892, esse prefixo é da Sul
5892, этот префикс будет там Юг
Prazer meu nome é Paulo aí, vulgo Ice Blue
Рады, меня зовут Павел, там, известный как Ice Blue
De que lugar que você é?
Что место, которое вы?
(Moro no Vaz de Lima, conhece Maracá?)
живу в Ваз в Архив, знаете, Maracá?)
(Então, ali por cima)
(Тогда, там, наверху)
Isso até rima coincidência, na pista
Это до рифмы, совпадение, на трассе
Vai montar na minha garupa e a sela vista
Будет ездить в мой зад и седло vista
Mulher e dinheiro o dinheiro e mulher
Женщина и деньги, деньги и женщины
Quanto mais você tem, muito mais você quer
Чем больше у вас есть, гораздо больше вы хотите,
Mesmo que isso um dia traga problema
Даже если это день принесите проблема
Viver sem ninguém não tem esquema
Жить без них никто не имеет схемы
Mulher e dinheiro o dinheiro e mulher
Женщина и деньги, деньги и женщины
Sem os dois eu não vivo, qual dos dois você quer?
Без двух я не живу, какой из них вы хотите?
Mesmo que isso um dia traga problema
Даже если это день принесите проблема
Viver na solidão, não vale a pena
Жить в одиночестве, не стоит
Ruu, ruu
Ру, ру
Estilo cachorro
Стиль собака
Ruu, ruu, ruu, ruu
Ру, ру, ру, ру
Não é machismo
Не мачо
Fale o que quiser, o que é, é
Говорите, что хотите, что это такое, это
Verme ou sangue-bom, tanto faz pra mulher
Червь или крови-хорошо, как ты женщина
Não importa de onde vem, nem pra que
Независимо от того, откуда приходит и ты
Se o que ela quer mesmo é sensação de poder
Если то, что она хочет, чтобы это ощущение власти
Com um ladrão fez rolê, se envolveu sei lá, saiu
С вор сделал rolê, попал я не знаю, вышел
Mas o homem não abriu, curtiu, quem viu, viu
Но человек не открыл, отметки "мне нравится", кто увидел,
Em Maio foi vista de RR a mil
В Мае был вид на RR тысяч
Na BR, no frio, com boyzão da Civil
В BR, в холод, с boyzão Гражданской
Viu uns e outros aí, bom rapaz
Увидел, те и другие-вот, хороший мальчик
Abre o coração e sofre demais
Открывает сердце, и страдает слишком много
Conversa com os pais ali no sofá da sala
Беседы с родителями там, в гостиной диван,
Ouve e dar razão enquanto ela fala, e fala
Слушай и дать повод, как она говорит, и говорит
Cai no canto da sereia
Падает в углу русалка
que ele é firmão igual um prego na areia
Видит, что он является firmão равна гвоздь в песок
Prego, jogou o ego dentro de um buraco
Гвоздь, играли эго в отверстие
Um Bon vivant jamais mostra o ponto fraco
Un Bon vivant никогда не показывает слабость
Pergunte a Sansão quem foi Dalila
Спросите Самсон, кто это был, Далида
Ouça o sangue-bom Martinho da Vila
Слушайте кровью-хорошо, Мартина Вила
De vários amores, de todas as cores
Нескольких любит, всех цветов,
De vários tamanhos, de vários sabores
Разных размеров, разных вкусов
Quanto mais tem, mais vem, se tem, maravilha
Чем больше имеет, тем больше приходит, если нужно, чудо
PMG, morango e baunilha
PMG, клубники и ванили
Não é por nada, sem debate, sem intriga
Не зря, без обсуждения, без интриги
(Minha cara) é um chocolate, (hum, é o que liga)
(Мое лицо) - это шоколад, (ум, это то, что связывает)
Mas ′cabou, 'cabou, sem tchau, nem bilhete
Но 'cabou, 'cabou, без до свидания, ни билета
quase se mata por amor ao sorvete
Рус почти убивает ради мороженого
E ele tava em punga
И он тава в пунга
Pra levá-la no trampo na Barra Funda
Чтоб взять его на концерт, там в Barra Funda
10 graus, cinco da manhã, sem problema
10 градусов, пять утра, без проблем
Se ela não morasse em Diadema
Если она не жила в Диадеме
Pontual como o Big Ben, quatro ano assim
Пунктуальный, как Биг-Бен, четыре года так
Nem Shakespeare imaginaria o fim
Ни Шекспира представляется конца
Te trocou por um vadio, sem vergonha
Тебя заменила его на один бездельник, без стыда
Que guenta até a mãe quando acaba a maconha
Что guenta даже тогда, когда мать только что марихуана
E ela diz que é feliz, que ele é cabuloso, sim
И она говорит, что счастлива, что он cabuloso, да
Pisa pra caraio′, moscão pegajoso
Пиза pra caraio', москао липкий
Mulher finge bem, casar é negócio
Женщина делает вид, ну, брак-это бизнес
quem é quem depois do divorcio
Рус видит, кто есть кто, только после divorcio
Hei, hei, neném, de amor eu não morro
Hei, hei, neném, любви я не умираю
Vocês consagraram o estilo cachorro
Вы посвятили стиль собака





Writer(s): Pedro Paulo Soares Pereira, Adivaldo Pereira Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.