Racionais MC's - Fone (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Racionais MC's - Fone (Intro)




Fone (Intro)
Phone (Intro)
E Paulo, marquei um jogo pra domingo
Hey Paulo, I set up a game for Sunday
Ah mano demorô hein!? Tem uns dia que eu não jogo uma bola
Oh man, that's settled then!? It's been days since I last played ball
E Rafa, vamo joga uma bola aí, mano?
So Rafa, wanna play some ball, man?
Ah, mano afim de fazer um rolê, oh mano
Oh, man, I'm in the mood for a ride, oh man
Ih mano, eu e o Paulo fomo num rolê loco segunda-feira, oh mano
Yo man, Paulo and I went on a crazy ride Monday, oh man
E Rafa, oh deixaram nóis (Pode crê)
And Rafa, oh, they left us (Can you believe it?)
Não foi dessa vez, hein Rafa
It wasn't this time, Rafa
Tinha varias mulher em mano, nem te falo hein as de elite
There were several women there, man, I'm not even telling you only elite ones
Alô?
Hello?
"E colega, tudo bem?"
"Hey buddy, how are you?"
E aí, quem falando?
Hey, who's speaking?
"Tem um tempo pra mim?"
"Do you have some time for me?"
Ah, mas quem falando?
Ah, but who is this?
"Eu sou aquela morena de segunda"
"It's that brunette from Monday"
A pode crer! E Mônica, como é que é?
You got that right! Hey Monica, how are things?
"São tantas né?"
"There are so many, right?"
Ah, também não com essa bola toda, não
Ah, I'm not that great either, you know
"Cê não me ligo mais por quê?
"Why haven't you called me anymore?"
Não te liguei porque, puta, varias fita, mano
I didn't call you because, damn, so many things going on, man
"Queria ver quando a gente vai se ver"
"I wanted to see when we're going to see each other"
Pode ser sexta-feira?
Maybe Friday?
"Tô com saudade"
"I miss you"
Eu também com saudades
I miss you too, baby
"Vê se me liga, tá!?"
"Call me, okay!?"
Eu te ligo, volto a liga pra nóis marcar
I'll call you, I'll call back so we can set something up
"Tchau, um beijão"
"Bye, big kiss"
Tchau
Bye
Paulo, aquela morena lá, oh
Hey Paulo, that brunette there, oh
Que nada mano, se é aquela loira hein!?
Don't worry, man, maybe it's that blonde, right!?
Quem atendeu o telefone? Quem será agora?
Who answered the phone? Who could it be now?
Peraí, alô?
Wait, hello?
"Oi amor, te esperando"
"Hi honey, I'm waiting for you"
Oi tudo bem? "Você não ia passa aqui?"
Hi, is everything okay? "Weren't you going to come over?"
passa ai amor, daqui a pouco
I'll be there soon, honey, in a little while
"Você prometeu que ia ser hoje, lembra?"
"You promised it would be today, remember?"
Não, vai ser hoje, eu tardo mais não falho
No, it's gonna be today, I might be late, but I never fail
"Tô daquele jeito pra você"
"I'm in that mood for you"
Ah, demorô
Ah, alright
Ai rapô, o barato ficou loco, olha quem ligando
Oh, man, things are getting crazy, look who's calling
Ih, mano, vixe, é hoje, hein! Embaçou, embaçou
Yo, man, damn, it's today, huh! Busted, busted
Aí, Paulo, sua mulher
Hey, Paulo, your wife
Ih, mano, esqueci ela no Centro, ó
Oh, man, I forgot her downtown, oh
"O que é que acontecendo? Eu sou troxa agora?"– Por quê?
"What's going on? Am I a fool now?"– Why?
"Se me achando com cara de palhaça?"
"Do you think I have a clown's face?"
Ah ligo agora pra xingar? "Você não falo que ia passa no centro pra me pegar?"
Ah, did you only call now to curse me out? "Didn't you say you were going downtown to pick me up?"
Por que se não ligo pra me lembrar? Acabei de sai da reunião "Eu fiquei plantada duas horas te esperando, pô"
Why didn't you call me to remind me? I just left the meeting "I was left waiting for you for two hours, man"
Acabei de sai da reunião "Nem aparece aqui mais, hein"
I just left the meeting "Don't even show up here anymore, huh"
Por quê não me ligo pra avisar? "Seu safado"
Why didn't you call me to let me know? "You bastard"
Ah, ligou pra xingar? "No minimo com outra, pilantra, sem-vergonha, irresponsável, cachorro"
Ah, did you call just to curse me out? "You must be with another woman, you scoundrel, shameless, irresponsible, dog"
licença, se, licença...
Excuse me, honey, excuse me...
Ó que mina cabulosa, desligou na minha cara, ó
Oh, what a crazy woman, she hung up on me, oh





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.